Exemples d'utilisation de "нем" en russe avec la traduction "es"

<>
На нем есть множество разнообразных вещей. Da gibt es viele verschiedene Sachen.
В нем нет наказания за вероотступничество. Es gibt keine Strafe für Glaubensabfall.
В нем есть достоинства и недостатки. Es hat gute und schlechte Features.
и теперь Белый дом живет в нем. jetzt wohnt das Weiße Haus in ihm.
Его разобрали и переставили в нем вибрирующие элементы. Wir höhlen es aus, und wir reorganisieren die vibrierenden Elementen in verschiedene Muster.
И колокол государственного переворота звонит не по нем. Die Stunde des Staatsstreiches wird ihm nicht schlagen.
В нем нет наказания за личные проступки, например, пьянство. Es gibt keine Strafe für persönliche Dinge wie trinken von Alkohol.
Никто не говорит о нем только в контексте настоящего. Niemand redet über es nur im Jetzt.
В нем сказано "некоторые стихи однозначны, другие же двусмысленны. "Manche dieser Verse haben eine bestimmte Bedeutung", heißt es, und andere sind mehrdeutig.
Потому что иного способа отфильтровать информацию на нем нет. Weil es keine Möglichkeit gibt es sonst zu filtern.
И это конечно так, если вы все еще в нем. Und so ist es nätürlich, wenn du das lebst.
В действительности, традиция принципов Шарля де Голля на нем обрывается. Tatsächlich endet mit ihm die gaullistische Tradition.
То есть непосредственно во время землетрясения, поступали новости о нем. Es wurde also während das Erdbeben stattfand darüber berichtet.
Нельзя забывать и о смене климата, мы все о нем знаем. Und dann gibt es natürlich noch den Klimawandel, und wir alle kennen den Klimawandel.
Католическо-еврейский диалог в особенности был при нем в хороших руках. Insbesondere der katholisch-jüdische Dialog war bei ihm gut aufgehoben.
Они, конечно, ничего о нем не слышали, но история им понравилась. Sie hatten noch nie von ihm gehört, waren aber fasziniert.
Это не американский унилатерализм, поскольку в нем участвуют и страны Азии. Dies ist kein amerikanischer Unilateralismus, weil es die Zusammenarbeit mit Asien bedeutet.
В нем обычно около трех человек, и они пытались создать продукт. Es sind dann also so um die drei Leute, und die versuchen ein Produkt zu machen.
- У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен. "Ich habe so einen Bekannten, aber ich vertraue ihm nicht".
Тош.0 заметил видео и о нем начали писать в разных блогах. Nun, Tosh.0 gabelte es auf, viele Blogs fingen an, darüber zu schreiben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !