Exemples d'utilisation de "ниже" en russe avec la traduction "unter"
Traductions:
tous1287
niedrig796
unter167
niedriger91
unterhalb28
nieder3
flach2
autres traductions200
Ночью температура опустится ниже нуля.
Nachts werden die Temperaturen unter den Gefrierpunkt sinken.
удерживать потепление ниже двух градусов по Цельсию;
die Erderwärmung unter zwei Grad Celsius halten;
Когда наступила зима, температура упала ниже нуля.
Mit Beginn des Winterwetters fielen die Temperaturen unter den Gefrierpunkt.
В Японии десятилетний курс дрейфовал ниже 0,8%.
In Japan ist die Rendite für Zehnjahresanleihen unter 0,8% gesunken.
Нужно убедиться, что температура опустилась ниже 30°C.
Wir müssen prüfen, ob die Temperatur auf unter 30° C abgekühlt ist.
Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.
Sie betrachtet es nicht unter ihrer Würde, solche einfachen Sätze zu übersetzen.
Услуги составляют всего 43% китайского ВВП - гораздо ниже международных норм.
Nur 43% des chinesischen BIP wird durch Dienstleistungen erbracht - was deutlich unter dem globalen Durchschnitt liegt.
В большинстве развитых стран ОКП сейчас гораздо ниже уровня воспроизводства.
In den meisten Industrieländern liegt die TFR weit unter dem Ersatzniveau.
"Нет, мы не оставим 11-летних детей одних пятью этажами ниже."
"Nein, wir wollen zwei 11-Jährige nicht 5 Etagen unter uns haben."
Потому что доход 4 миллиардов людей ниже 2 долларов в день.
Wegen den vier Milliarden Menschen, mit Einkommen unter zwei Dollar am Tag.
При приближении к вершине, температура может достигать 40 градусов ниже нуля.
In der Nähe des Gipfels kann die Temperatur 40 Grad unter Null sein.
Утром морозно, температура колеблется от трех до девяти градусов ниже нуля.
Dieses ist am Morgen frostig, mit Temperaturen zwischen 3 und 9 Grad unter dem Gefrierpunkt.
Он возникает потому, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля.
Diese Untergrenze besteht, weil Nominalzinsen nicht unter Null fallen können.
Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью.
Tatsächlich liegen diese Schätzungen etwa einen halben Prozentpunkt unter denen vom vergangenen Herbst.
ВВП на душу населения также упал ниже средней величины для зоны евро.
Auch das Pro-Kopf-BIP fiel unter den Durchschnittswert der Eurozone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité