Exemples d'utilisation de "новые" en russe

<>
Новые альянсы для нового века Neue Bündnisse für ein neues Jahrhundert
Пришло время рассмотреть новые походы. Es ist höchste Zeit, neuartige Ansätze in Betracht zu ziehen.
Нам крайне нужны новые сказки. Wir brauchen dringend neue Geschichten.
Мы разработали эти новые приводы для суставов. Wir entwickelten diese neuartigen Steuerelemente für Gelenke.
Каждый месяц выходят новые видеокарты Jeden Monat kommen neue Grafikkarten heraus.
Новые грибковые инфекции - ещё более пугающие и могут хуже поддаваться лечению. Noch beunruhigender und möglicherweise auch schwieriger zu behandeln sind neuartige Pilzinfektionen.
Нам нужны новые глубоководные подлодки. Wir brauchen neue Tiefsee-U-Boote.
Однако слабые связи простираются дальше и обеспечивают более оригинальные, новые и неизбыточные виды информации. Schwache Bindungen reichen dagegen weiter und bieten neuartigere, innovativere und weniger redundante Informationen.
Новые модели преподавания для переселенцев. Neue pädagogische Konzept für die Zwangsvertriebene.
ИИ не может интегрировать информацию о, казалось бы, очевидных процессах, таких как химические, физиологические и психологические события, или предвидеть новые результаты. AI kann keine Informationen über scheinbar unterschiedliche Prozesse wie chemische, physiologische und psychologische Ereignisse integrieren oder neuartige Ergebnisse prognostizieren.
Перед тобой откроются новые возможности. Dir eröffnen sich neue Möglichkeiten.
Таким образом, вопрос не в том, нужны ли новые лекарства, вакцины и диагностические средства, а в том, когда они станут доступны. Die Frage ist also nicht, ob wir neuartige Wirkstoffe, Impfstoffe und Diagnoseverfahren brauchen, sondern wann sie zur Verfügung stehen werden.
Однако успех создает новые проблемы. Aber Erfolg bringt neue Herausforderungen.
В нашем мире, где всё взаимосвязанно, новые технологии могут расширить возможности какого-нибудь одного фанатика, или сумасшедшего, вроде тех, кто занимается разработкой компьютерных вирусов, вызвающих серьезные катастрофы. In unserer vernetzten Welt könnte die neuartige Technologie einen Fanatiker, oder andere Spinner mit der Geisteshaltung von Virus-Programmierern in die Lage versetzen, ein Desaster anzurichten.
Новые способы построения электрического транспорта. Neue Arten, elektrische Beförderung umzusetzen.
Многообещающими также являются новые учреждения. Daneben gibt es die Hoffnung auf neue Institutionen.
Откуда прибудут новые необходимые войска? Woher sollen die benötigten neuen Truppen kommen?
Риф исчез, образовались новые острова. Und die Riffe verschwanden, und neue Inseln formten sich.
Зачем нужны эти новые органы? Warum werden diese neuen Institutionen gebraucht?
Новые правила для "горячих денег" Neue Regeln für heißes Geld
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !