Exemples d'utilisation de "ну" en russe avec la traduction "na"

<>
Ну тогда я точно пас. Na da muss ich auf jeden Fall passen.
Ну и что из того? Na, und?
Ну конечно, я люблю её! Na selbstverständlich liebe ich sie!
Ну, она не так сказала. Na ja, so direkt hat sie das nicht gesagt.
Ну что ты как маленькая?!" Na was fragst du wie ein Kleinkind?!"
Подумали, "ну назначим десяток сеансов, Sie dachten nur, "Na ja, wir geben ihm 10 Behandlungen.
"Ну и что?", - отвечают сторонники: "Na und?", antworten die Befürworter:
Ну хорошо, мы ускоряемся, правда? Na ja, wir beschleunigen, oder nicht?
Ну, что случилось на этот раз? Na, was war es dieses Mal?
"Ну, тогда я просто покажу карточный фокус". "Na gut, ich mache einfach einen Kartentrick."
Ну, Орде-Лис ошибся примерно на восемь лет. Na ja, Orde-Lees lag ungefähr acht Jahre daneben.
"Ну и что, в то время все были политзаключенными". "Na und, damals waren alle Gefangene."
"Ну ладно, но почему просто не смотреть на нее? "Na schön, aber warum untersucht man es nicht direkt?
Ну, к чему мы относимся с особым подозрением, так это Na ja, eine Sache, bei der wir alle vorsichtig sind.
Ну ладно, опустим и это, полагаясь на стимуляторы родовой деятельности. Na gut, umgehen wir das durch geburtseinleitende Hilfsmittel.
"Ну, милая, мне что же, показать тебе, как это делается?" "Na Mädchen, soll ich dir mal zeigen, wie das geht?"
Ну, справившись с задачей, мы смогли отстраненно поразмыслить над некоторыми деталями. Na ja, jetzt, wo wir fertig sind, haben wir die Möglichkeit, einen Schritt zurückzutreten und über einige dieser Dinge nachzudenken.
Ну, честно говоря, они не все такие, но это тоже встречается. Na ja, es genügt zu sagen das nicht das ganze so ist, aber das ist ein Teil davon.
Ну, может быть к нескольким случаям заболеваний легких, но ведь это же не такая уж проблема. Na ja, vielleicht ein paar Lungenkrankheiten, aber das ist ja nicht so wichtig.
Ну, а со временем, как говорит наш ведущий Ладя Ангелович, это немного вышло из-под контроля (смеется). Na, und mit der Zeit ist das, wie unser Moderator, Láďa Angelovič, zu sagen pflegt, etwas außer Kontrolle geraten (lacht).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !