Exemples d'utilisation de "обладатель медали" en russe
И только в прошлом году я обнаружил, что я счастливый обладатель "scrotum".
Erst vor einem Jahr wurde mir klar, dass ich stolzer Besitzer eines Skrotums bin.
Обладатель лучше контролирует свои личные данные и может таким образом быть анонимным.
Darüber hinaus verwaltet der Inhaber seine Identität und kann somit anonym bleiben.
Но есть и другая сторона медали, заключающаяся в нашей индивидуальности.
Man kann aber auch anders darüber denken, abhängig davon, wie wir unsere Identität sehen.
Так что вы можете сравнить две стороны медали и увидете, что на самом деле это 1,200 к 600.
Man vergleicht also die zwei Seiten einer Münze und stellt fest, das Verhältnis ist eher 1.200 zu 600.
В целом, математики получили три медали [Филдса] за доказательство фактов, которые я видел, но не мог доказать.
eine der drei Medaillen, die Menschen für Beweise von Dingen bekommen haben, die ich gesehen habe, ohne sie jedoch selbst beweisen zu können.
Было время когда они выигрывали золотые медали по тяжёлой атлетике и борьбе, каждые 4 года на Олимпийских Играх.
Sie gewannen gewöhnlich alle vier Jahre die Goldmedaillen im Gewichtheben und im Ringen bei den Olympischen Spielen.
В результате они удостоились известной [Филдсовской] медали для математиков.
Sie bekamen dafür die ruhmreiche [Fields-] Medaille in Mathematik:
Человеческий разум - одна сторона медали.
Menschliche Intelligenz ist nur eine Erscheinung von vielen.
Здесь вы завоевываете для своего личного дела как медали, так и очки, общие для режимов challenges и story.
Hier gibt es nicht nur Medaillen, sondern auch Erfahrungspunkte für das eigene Profil zu gewinnen, das gemeinsam für die Aufgaben (Herausforderungen) und die Geschichte ist.
Стабильная валюта и здоровые государственные финансы являются двумя сторонами одной медали - это просто, как оно есть.
Eine stabile Währung und solide Staatsfinanzen sind zwei Seiten derselben Medaille - daran ist einfach nichts zu ändern.
Но когда в следующий раз кто-нибудь начнет выдвигать аргументы в пользу единого органа финансового регулирования и его простоты, помните, что существует и обратная сторона медали:
Wenn aber das nächste Mal jemand der Einfachheit halber einer einzigen Aufsichtsbehörde das Wort redet, denken Sie daran, daß es noch eine andere Seite der Medaille gibt:
А внешние займы и торговые дефициты - это две стороны одной медали.
Kreditaufnahme im Ausland und Handelsdefizit sind zwei Seiten der gleichen Medaille.
Как можно объяснить слежку за главой государства, находящегося в числе ближайших соратников США в НАТО и афганской миссии, главой государства, которая была удостоена приглашения в Белый Дом "для вручения медали Свободы" - самой почетной награды, которую Америка может присудить зарубежному деятелю?
Wie lässt es sich rechtfertigen, eine Regierungschefin auszuspionieren, die zu den engsten Verbündeten Amerikas in der NATO und bei der Mission in Afghanistan gehört - eine Regierungschefin, die Obama selbst zur Verleihung der Friedensmedaille in den Rose Garden einlud, der höchsten Ehrung, die Amerika einem Ausländer zuteilwerden lassen kann?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité