Exemples d'utilisation de "обладающего" en russe avec la traduction "haben"
Военные проявили к ней укоренившееся недоверие, учитывая ее положение прозападного лидера, обладающего всенародной поддержкой, который хочет мира с Индией.
Angesichts ihrer Position als prowestliche Machthaberin, die den Rückhalt des Volkes genoss und Frieden mit Indien wollte, hatte das Militär ihr gegenüber ein tief sitzendes Misstrauen entwickelt.
Опора на уличную мобилизацию и вмешательство армии для свержения избранного лидера, обладающего широкой поддержкой народа, едва ли приведут к положительному результату.
Einen gewählten Staatsführer, der an der Basis Unterstützer hat, durch Druck von der Straße und Einsatz der Armee zu stürzen, führt wahrscheinlich zu keinem positiven Ergebnis.
Обладает электродвигателями и новой двигательной установкой.
Es hat elektrische Motoren mit einem neuartigen Antriebssystem.
Все мы здесь обладаем большими умственными способностями.
Alle von uns hier haben einen großartigen Verstand.
Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой.
Schimpansen, Killerwale, Kreaturen dieser Art haben eine Kultur.
Они обладают биологической основой, как и сернобык.
Sie haben eine biologische Basis, genau wie der Auerochse.
Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии;
Sprachen haben einen mittleren Grad an Entropie.
Как типичное позвоночное, человек обладает двумя парами конечностей.
Der Mensch als typisches Wirbeltier hat zwei Gliedmaßenpaare.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité