Exemples d'utilisation de "обо" en russe

<>
Что Том обо мне говорил? Was hat Tom über mich gesagt?
Но мы знаем обо всем этом. Aber wir wissen über diese Dinge Bescheid.
Что ты обо всём этом думаешь? Wie denkst du über all das?
Такие люди знают все обо всем. Er kennt jeden Fakt über alles.
Что вам интересно узнать обо мне? Was wollen Sie über mich wissen?
Ты почти всё обо мне знаешь. Du weißt fast alles über mich.
Что тебе интересно узнать обо мне? Was willst du über mich wissen?
Я узнала обо всём этом, изучая стыд. Ich lernte über diese Dinge durch das studieren von Scham.
Что еще вам интересно узнать обо мне? Was möchtest du sonst noch über mich wissen?
Мы должны думать обо всех типах мышления. Wir müssen über all diese unterschiedlichen Typen von Verstand nachdenken.
И вы вообще-то узнаете обо мне очень мало. Man weiß tatsächlich wenig über mich.
Думаете, я не знаю, что говорят люди обо мне? Denken Sie nicht, dass ich weiß, was die Leute über mich sagen?
Мы будем держать Вас в курсе обо всех проектах Wir werden Sie über sämtliche Entwicklungen auf dem Laufenden halten
Несколько минут назад я говорил обо всех гражданских кампаниях, организуемых сейчас. Vor ein paar Minuten habe ich über all die Bürgerkampagnen die entstehen gesprochen.
Мы можем писать обо всем, если это исходит из наших сердец. Solange es aus unseren Herzen kommt, können wir über alles mögliche schreiben.
И у меня нет достаточно времени, чтобы поговорить обо всех из них. Und ich habe nicht genügend Zeit, um über sie alle zu sprechen.
Не думаете ли Вы, что я знаю, что обо мне говорят люди? Denken Sie nicht, dass ich weiß, was die Leute über mich sagen?
Если вы мне не верите, пойдите домой и подумайте обо всем этом еще. Falls Sie mir nicht glauben, dann gehen Sie zu Hause und denken Sie noch eine Weile darüber oder über was anderes.
И уже в процессе я начал думать, что еще они могут знать обо мне? Ich habe überlegt, was sie noch über mich wissen wollen würden.
В последние два года жизни, пока он болел, он наполнил тетрадь своими мыслями обо мне. In den letzten zwei Jahren seines Lebens, als er krank war, füllte er ein Notizbuch mit seinen Gedanken über mich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !