Exemples d'utilisation de "обратно" en russe avec la traduction "zurück"
Ракетные планеры, которые возвращаются обратно на землю.
Raketengleiter die zurück zur Erde fliegen.
Эмоции перетекают от меня к вам и обратно.
Die Gefühle können von mir zu Ihnen hin fließen und wieder zurück.
И они посылают персонаж обратно в виртуальный мир.
Jetzt schicken sie also den Charakter zurück in diese Welt.
Но полные впечатлений мы вернулись обратно в наш отель
Aber voller Eindrücke kehrten wir in unser Hotel zurück
Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу.
Die Nachfahren der europäischen Siedler in Algerien flohen zurück nach Europa.
Для этого надо пересадить пользователя обратно в водительское кресло.
Um Ihnen dies zu ermöglichen, müssen wir Sie zurück auf den Fahrersitz setzen.
"Как думаешь, мне стоит забрать своего сына обратно в США?"
"Meinen Sie, ich sollte meinen Sohn zurück in die USA bringen?"
Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков.
Dieser aggressive, fundamentalistische Weg wirft Pakistan unaufhaltsam um Jahrhunderte zurück.
Обезьяны выходили на рынок, тратили все ресурсы и возвращались обратно.
Die Affen betraten den Markt, gaben aus was sie hatten, und kehrten dann zu ihresgleichen zurück.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité