Exemples d'utilisation de "объяснить" en russe
Traductions:
tous760
erklären607
erläutern22
zurück|führen7
interpretieren4
deuten3
sich verdeutlichen3
verdeutlichen3
sich zurückführen2
sich interpretieren1
sich deuten1
autres traductions107
Сначала позвольте объяснить, как Резеро балансирует.
Lassen Sie mich erst ausführen, wie Rezero tatsächlich in Balance bleibt.
Вы попытайтесь-ка это объяснить по Фрейду.
Jetzt versuchen Sie einmal, die Freudsche Erklärung hier anzuwenden.
Эта "теория пересогласования" помогает объяснить нынешний спад.
Diese "Theorie der Neuausrichtung" hilft bei der Erklärung des aktuellen Abschwungs.
Однако совместно они могут объяснить довольно многое.
Zusammen genommen können sie einiges bewirken.
Могли бы мы объяснить, насколько это значительно?
Ob uns das gelingt, zu ermessen, wie bedeutsam er ist?
И благодаря нашему разуму мы можем всё объяснить.
Und mit unserem Verstand können wir alles rationalisieren.
Мне не понятно, каким образом можно объяснить такие расхождения.
Es ist mir unbegreiflich, wie man solche Widersprüche miteinander vereinbaren kann.
У меня есть теория, которую я могу объяснить позже.
Ich hab eine Theorie, die ich später noch ausführen kann.
Хуже того, иногда они пытаются объяснить нам квадратуру круга.
Schlimmer noch ist, dass kaum einer sagt, wie diese Quadratur des Kreises zu bewerkstelligen ist.
Я думаю, вы должны более чётко объяснить второй шаг".
Ich denke, du solltest in Schritt zwei etwas präziser werden!"
Но я постараюсь, и надеюсь смогу объяснить это человеческим языком.
Ich werde versuchen, es zu umschreiben in einem einfacheren Vergleich.
И он написал в Парижскую академию, пытаясь объяснить свою теорию.
Er schrieb den Gelehrten an der Pariser Akademie und versuchte, ihnen seine Theorie darzulegen.
Чтобы объяснить, я расскажу об этом парне, по имени Юлиус.
Um Ihnen das zu erzählen, muss ich von diesem Kollegen hier sprechen, sein Name ist Julius.
Однако особый дефицит наблюдается в области понимания и способности объяснить.
Vielmehr haben wir ein spezielles Defizit im Hinblick auf unser explanatorisches Wissen.
Но насколько выиграли США и почему они выиграли, - сложно объяснить.
Doch wie hoch dieser Sieg ausfiel und warum sich die USA durchsetzten ist schwer zu sagen.
Как объяснить такое явление и что можно сделать в подобной ситуации?
Doch die Entwicklung des internationalen Regulierungsgerüstes hat mit der Globalisierung der Finanzmärkte nicht Schritt gehalten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité