Exemples d'utilisation de "одновременно" en russe
Все это будет происходит одновременно.
Und es wird einen Bereich nach dem anderen treffen, ein Unternehmen nach dem anderen.
"Инженер удовлетворяет двух женщин одновременно."
"Ingenieur macht zwei Frauen auf einmal glücklich."
но был обработан не совсем одновременно.
Aber sie hatte in den USA nicht ganz dieselbe Nachfrage, wie in Spanien.
Представьте, например, эти две мысли одновременно.
Stellen Sie sich bitte diese beiden Ideen zusammen vor.
Мы можем использовать биоматериалы и клетки одновременно.
Wir können auch Biomaterialien und Zellen zusammen benutzen.
Европа нанесла удар одновременно по двум направлениям.
Die Taktik der Europäer beruhte auf zwei Säulen.
То, что происходит, является одновременно мощным и ясным.
Die derzeitige Entwicklung ist gleichermaßen kraftvoll wie eindeutig.
Он был популярен одновременно в США и Испании,
In den USA und in Spanien war sie zur gleichen Zeit beliebt.
Самыми опасными будут одновременно мобильные и токсичные наноматериалы.
Am gefährlichsten wären Nanomaterialien, die sowohl mobil als auch toxisch sind.
И одновременно сделали прорыв в области компьютерной визуализации.
Und während sie das taten, gelang ihnen ein Durchbruch bei der Computer-Visualisierung.
Эта вещь позволяет вам делать одновременно несколько касаний.
Dieses Ding erlaubt mehrere auf einmal.
Одновременно росли внешние заимствования, особенно частным сектором экономики.
Finanziert wurde ein wesentlicher Teil durch Zuflüsse ausländischer Direktinvestitionen, die keinen Schuldenaufbau bewirken.
Тем самым, они одновременно культивируют то, что они называют .
Und indem sie das tun, schaffen sie etwas, das sie "Neugier ohne Mutmaßung" nennen.
У него есть потенциал одновременно обеспечивать мир и процветание.
Es hat das Potenzial, Wohlstand und Frieden zu fördern.
вы можете продолжать делать вещи в разных масштабах одновременно.
man kann immer weiter Dinge in verschiedenen Maßstäben machen, alles zur gleichen Zeit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité