Exemples d'utilisation de "одноклассниками" en russe

<>
Они занимают свои места, и когда Сэм машет рукой Салли, сидящей со своими одноклассниками, он поражается тому, как быстро пролетели 17 лет. Dort nehmen sie ihre Plätze ein und während Sam seiner Tochter zuwinkt, die bei ihren Klassenkameraden sitzt, fällt ihm auf, wie schnell die letzten 17 Jahre vergangen sind.
Я хорошо лажу с новыми одноклассниками. Ich komme gut mit meinen neuen Mitschülern aus.
Я думал о своих друзьях и одноклассниках, которые были убиты. Ich dachte an meine Freunde und Klassenkameraden, die getötet worden waren.
В школе мой одноклассник однажды сказал, что Брайан Голдман будет изучать литературу, чтобы сдать анализ крови. In der High School hat mal ein Mitschüler gesagt, dass Brian Goldmann für einen Bluttest lernen würde.
Нашла себе работу и стала искать работу для одноклассников и друзей. Sie fand eine Stelle, sie suchte Jobs für ihre Klassenkameraden und Freunde.
Около 80% голландских детей заявили, что их одноклассники "добрые и услужливые", по сравнению с 56% американских детей. Etwa 80% der niederländischen Kinder geben an, dass ihre Mitschüler "nett und hilfreich" seien, verglichen mit nur 56% der US-amerikanischen Kinder.
Мои одноклассники плакали от радости, а мои родители берегли все газеты, которые они только могли найти. Meine Klassenkameraden weinten vor Freude und meine Eltern sammelten alle Zeitungen, die sie finden konnten.
На его окровавленном лице был отпечаток страха, когда он спасался от смерти, когда чеченские террористы расстреливали его одноклассников. Sein blutüberströmtes Gesicht war von Angst gezeichnet, als er um sein Leben rannte, während tschetschenische Terroristen seine Klassenkameraden niederschossen.
Интересно, что они были одноклассниками в средней школе в пригороде Лос-Анджелеса в 1960 годах. Sie waren sogar zusammen in der Schule, in derselben Schule in einem Vorort von Los Angeles in den Sechzigern.
Я знаю, что он не любит вспоминать его, но они очень близки с шестью одноклассниками, и они ходят в спортивный зал время от времени и зажигают свечи там. Ich weiß, dass er sich nicht gerne daran erinnert, aber er hat sechs enge Freunde aus der Klasse und sie gehen gelegentlich in die Sporthalle und entzünden dort Kerzen.
И вам нужно всего лишь поговорить с некоторыми вашими одноклассниками, которые пополнили движение "Захватить" во всем мире, чтобы ощутить широкое недовольство финансистами и теми из 1%, кто получает самый высокий доход и кому они в значительной степени служат (а зачастую и принадлежат). Und wenn Sie mit Kommilitonen sprechen, die sich an den Aktionen der Occupy-Bewegung auf aller Welt beteiligt haben, spüren Sie die weitverbreiteten Ressentiments, die Finanzleuten und dem 1% der Spitzenverdiener entgegenschlagen, dem diese hauptsächlich zu Diensten sind (und zu dem sie oft selbst gehören).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !