Exemples d'utilisation de "оказалась" en russe
Traductions:
tous633
sich erweisen297
sich zeigen62
geraten40
sich geraten40
aus|fallen12
da|stehen5
autres traductions177
Но проевропейская эйфория оказалась мимолётной:
Doch war die pro-europäische Begeisterung kurzlebig:
Альтернативная система, коммунизм, оказалась несостоятельна.
Wie Sie wissen, hat die Alternative, Kommunismus, nicht funktioniert.
Разумная дипломатия также оказалась полезна.
Auch die geschickte Diplomatie des Landes hat ihren Beitrag geleistet.
Фактически гипотеза оказалась эквивалентной большой теореме Ферма.
Eigentlich ist sie sogar der Beweis von Fermats letzem Satz.
Однако эта мера оказалась недостаточной и запоздавшей.
Doch wurde diese Initiative etwas zu spät ergriffen.
Центральная Европа оказалась в совершенно новой ситуации.
Mitteleuropa befindet sich plötzlich in einer komplett neuen Situation.
Вскоре зараженной оказалась рыба, а также мигрирующие птицы.
Schon bald war Fisch kontaminiert, Zugvögel ebenfalls.
Взаимосвязь с разделением собственности и контроля оказалась поразительной:
Es existiert ein bemerkenswerter Zusammenhang zwischen dieser Tatsache und der Besitz trennung:
Эта кажущаяся пассивность теперь оказалась его главной проблемой.
Diese scheinbare Passivität ist jetzt sein größtes Problem.
Она оказалась меньше, чем я себе её представлял.
Sie war kleiner, als ich sie mir vorgestellt hatte.
Регулирующая власть ЕС оказалась впереди ее перераспределяющей власти.
Der Regelungsbefugnis der EU wurde somit Vorrang vor ihrer Umverteilungskompetenz eingeräumt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité