Exemples d'utilisation de "окружало" en russe avec la traduction "umgeben"
Traductions:
tous117
umgeben89
umringen6
umstehen6
umzingeln6
sich umstehen3
ein|kreisen3
einschließen1
umschließen1
einkreisen1
einkesseln1
Меня никогда не окружало столько азунгу, белых людей.
Ich war niemals von so vielen Azungu umgeben gewesen, weissen Menschen.
В любом случае, я не демонстрировала готовность получить ярлык феминистки, хотя и все это меня окружало, потому что я ассоциировала это с женскими группами моей мамы, c ее шуршащими юбками и накладными плечами, большого запаса которых не было в коридорах Палмер Хай Скул, где я пыталась быть крутой девчонкой в то время.
Jedenfalls wollte ich nicht wirklich Feministin werden, obwohl es mich vollkommen umgeben hat, denn ich assoziierte damit die Frauengruppen meiner Mutter, ihre totschicken Röcke und die Schulterpolster - nichts, mit dem ich hätte Eindruck schinden können auf den Fluren der Palmer Highschool, wo ich zu jenen Zeit versuchte, cool zu sein.
Это пример нерва, окруженного опухолью.
Hier ist das Beispiel eines Nervs, der von Tumorgewebe umgeben ist.
Сегодня мы окружены пропагандой пессимизма.
Und heute haben wir eine Art von evangelikalem Pessimismus der uns umgibt.
С момента рождения мужчин окружает забота женщин.
Von Geburt an sind Männer von der unermüdlichen Fürsorge der Frauen umgeben.
Изображения космоса окружают нас всю нашу жизнь,
Unser ganzes Leben lang sind wir von Bildern des Weltalls umgeben.
Он тоже уважает людей, которые его окружают.
Er respektiert ebenfalls die Personen, die ihn umgeben.
Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей.
Diese Inseln sind jedoch von Ozeanen ausgeschlossener Menschen umgeben.
живущих на очень маленькой территории, окруженной мусульманами.
Sie leben in einem sehr kleinen vom Islam umgebenen Gebiet und es gibt noch 3.000 von ihnen;
Их ответы были основаны на их ближайшем окружении.
Einfach aufgrund der unmittelbaren Nachbarschaft, die einen umgibt!
Так что же делать, когда информация окружает вас повсюду?
Was tut man, wenn man umgeben ist von Informationen?
Нас окружают совершенно удивительные люди, которые делают невероятные вещи.
Wir sind von wirklich wunderbaren Menschen umgeben, die Dinge tun, die absolut unmöglich scheinen.
Его одиночество было настолько глубоко, как глубок океан, что окружал его челн.
Seine Einsamkeit war so tief wie das Blau des Ozeans, der seinen Einbaum umgab.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité