Exemples d'utilisation de "оправдан" en russe

<>
Моё смелое предположение - что я буду полностью оправдан историей. Meine gewagte Spekulation ist, dass die Zeit mich absolut bestätigen wird.
Не думаю, что стереотип предпринимателя, поднимающегося по трупам к вершине, вообще говоря, оправдан. Ich glaube nicht, dass das stereotype Bild des Unternehmers, der auf alle draufsteigt um nach oben zu kommen, generell gesprochen, funktioniert.
Но в случае Японии, которая борется с дефляцией уже на протяжении поколения, такой риск оправдан. Doch für Japan, das seit einer Generation mit Deflation zu kämpfen hat, lohnt sich dieses Risiko.
Однако при этом они не объясняют нам, как определить, когда дефицит оправдан, а когда нет. Was uns aber diese Finanzexperten nicht mitteilen ist, wie wir beurteilen sollen, wann Defizite vertretbar sind und wann nicht.
На каждых 9 казнённых, мы находим одного невинного, который был оправдан и освобождён от смертной казни. Auf neun Menschen, die wir hingerichtet haben, kommt einer, den wir für unschuldig befunden haben, der entlastet und aus der Todeszelle entlassen wurde.
Но если банк покупает долгосрочные облигации, то это указывает на то, что подобный скептицизм не оправдан. Wenn aber die Bank langfristige Obligationen kauft, wird sie versuchen zu zeigen, dass die Skepsis unbegründet ist.
Это, возможно, кажется правдоподобным, что "отход домой" может быть оправдан сокращением возможностей на иностранных рынках, а не желанием стабилизировать внутреннюю экономику. Es mag plausibel erscheinen, dass ein "Rückzug ins eigene Land" durch geringere Möglichkeiten in ausländischen Märkten bedingt sein kann, anstatt durch den Wunsch, die einheimische Wirtschaft zu stabilisieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !