Exemples d'utilisation de "организм" en russe
"Первый искусственный организм и его последствия."
"Der erste künstliche Organismus und seine Folgen."
Одноклеточный организм состоит только из одной клетки.
Ein einzelliger Organismus besteht aus nur einer Zelle.
Это одноклеточный организм, широко распространённый в океане.
Das ist ein einzelliger Organismus, der in den Ozeanen allgegenwärtig ist.
Реинтеграция в организм человека - не единственно важная вещь.
Und Reintegration in den menschlichen Körper ist nicht das Einzige.
Это позволяет нам функционировать как самостоятельный организм.
Dies erlaubt es uns nun also wieder als einen einheitlichen Organismus zu funktionieren.
Этот организм жил 420 миллионов лет назад.
Dieser Organismus hat vor 420 Millionen Jahren existiert.
Кишечник является самой обширной иммунной системой, защищающей наш организм.
Der Darm ist das größte Immunsystem, verteidigt unseren Körper.
Этот живой организм имеет массу минимум 2000 тонн.
Und dies ist ein lebender Organismus, der eine Masse von mindestens 2000 Tonnen aufweist.
Однако это не факт, что организм к ней нетерпим.
In Wahrheit hasst unser Körper diese Moleküle aber gar nicht.
Самый большой организм в мире находится в Восточном Орегоне.
Den größten Organismus der Erde gibt es im Osten Oregons.
Это последняя защита, прежде чем что-либо попадает в организм.
Sie ist die letzte Abwehr, bevor etwas in den Körper eintritt.
Есть такой организм, мы его описывали в 1996 году,
Das ist ein Organismus den wir 1996 beschrieben haben.
Организм выделяет продукты распада через органы дыхания, кишечник и потоотделение.
Und so wird der Körper Abfall los, über den Atem, über den Darm und über den Schweiß.
В конце концов, они настолько сблизились, что сформировали многоклеточный организм.
Schließlich kommen sie sich so nahe, dass sie vielzellige Organismen bilden, dann bekommt man komplexe vielzellige Organismen;
Он съедобен и имплантируется в организм человека, не вызывая иммунной реакции.
Es ist essbar, im menschlichen Körper implantierbar ohne dass es irgendwelche Immunreaktionen hervorruft.
А самое драгоценное, что есть у человечества, - это женский организм.
Das Wertvollste, das die Menschheit besitzt, ist der weibliche Organismus.
В тот период я считал, что наш организм к ней нетерпим -
Damals dachte ich noch, dass unser Körper dieses Molekül nicht mag.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité