Exemples d'utilisation de "особенно" en russe

<>
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. Vorhersagen sind immer schwierig, vor allem über die Zukunft.
Ненавижу пустые траты, особенно стены. Ich hasse Verschwendung, speziell Wände.
Я не особенно люблю читать. Ich war nicht sehr gut im Lesen von Dingen.
Две вещи меня особенно поразили. Also zwei Dinge beeindruckten mich tief daran.
Эйнштейн особенно интересуется выступлением Пенелопы. Einstein interessert sich sehr für Penelopes Vortrag.
Три из них особенно важны. Drei derartige Zusagen stehen dabei im Vordergrund.
Особенно это верно в отношении еврозоны. Dies gilt insbesondere für die Eurozone.
Это особенно заметно в отношении экономики. Das trifft bekanntlich vor allem im Hinblick auf die Wirtschaft zu.
Ты ведь не особенно голоден, правда? Du bist nicht allzu hungrig, oder?
Особенно когда они перевернуты вверх ногами, Insbesondere wenn die auf dem Kopf stehen.
Делать прогнозы тяжело, особенно о будущем. Prognosen sind schwierig, vor allem über die Zukunft.
восходящих вод, особенно важных для океана. Und die könnte dafür sorgen, dass aus dem Brennpunkt ein Hoffnungspunkt wird.
Это особенно относится к слабости институтов. Das gilt insbesondere für die Schwäche der Institutionen.
Это особенно верно в отношении Бахман. Das gilt vor allem für Bachmann.
Вы ведь не особенно голодны, так? Sie sind nicht allzu hungrig, oder?
Таких советов не особенно долго придерживались. Ich glaube, das hat nicht lange angehalten.
Это очень хорошо, особенно в открытом обществе. Das ist sicher gut, insbesondere in einer offenen Gesellschaft.
Такая идея не понравилась многим, особенно немцам. Vor allem bei den Deutschen kam dies nicht gut an.
Это особенно актуально по отношению к Китаю. Relevant ist dies vor allem im Hinblick auf China.
Особенно это касается диабетиков и пожилых женщин. Das gilt vor allem für Diabetiker und ältere Frauen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !