Exemplos de uso de "ответвление дороги" em russo
И дороги, ведущие вверх от них, в Чипсайд, основной рынок, были также рынками зерна.
Und die Straßen, die von ihnen weg führten nach Cheapside, wo der Hauptmarkt war, das waren alles Getreidemärkte.
Первая в том, что все эти технологии - просто ответвление основного направления медицинских исследований, которые все хотят увидеть в действии.
Erstens sind all diese Technologien nur die Ableger durchschnittlicher medizinischer Forschung, die von allen gewünscht wird.
Ответвление Братьев, палестинское движение Хамас, установило в секторе Газа жестокую, нетерпимую диктатуру.
Die palästinensische Hamas-Bewegung, ein Ableger der Bruderschaft, hat im Gazastreifen eine brutale, intolerante Diktatur errichtet.
А когда дело пошло, дороги назад уже нет.
Und als die Sache erst einmal begonnen hatte, gab es kein Zurück mehr.
Это не дороги, и не пенициллин, и не заводские шины.
Es sind nicht die Straßen oder das Penicillin oder Fabrikreifen.
Они исчезают в сердце своего естественного ареала в Африке, потому что международные лесозаготавливающие компании пришли и сделали дороги, так же, как они хотят сделать и в Эквадоре, и в других местах, где леса все еще не тронуты, чтобы вывезти древесину и нефть.
Sie verschwinden aus dem Herz ihrer Heimat in Afrika, weil die großen multinationalen Holzbetriebe eingedrungen sind und Straßen gebaut haben - wie sie es auch in Ecuador tun wollen und in anderen Gebieten, wo die Wälder noch unberührt sind - um dort Öl oder Holz herauszuholen.
Вот эта карта в режиме реального времени показывает заблокированные дороги, поврежденные здания, лагеря беженцев.
Dies ist eine Echtzeit-Karte, welche blockierte Straßen zeigt, beschädigte Gebäude und Flüchtlingslager.
"Ах, вот зачем азбука Брайля на банкоматах, расположенных вдоль дороги"
"Nun verstehe ich warum man Brailleschrift auf einen Automaten für Autofahrer finden kann."
Соединяя их вместе, мы могли бы использовать 90% этой площадки как тропический лес, вместо 10% низкорослых деревьев и кусочков дороги вокруг зданий.
Und indem wir dieses verbinden, könnten wir 90 Prozent des Geländes als Regenwald haben, anstatt nur 10 Prozent kümmerliche Bäume und ein paar Straßen ums Gebäude.
где есть ограничение скорости на том месте дороги, где вы едете это - 25, конечно, вы собираетесь ехать быстрее 25-ти.
Ihre Geschwindigkeitsbegrenzung hier an dieser Stelle beträgt 40 Kilometer, aber natürlich fahren Sie schneller.
И они рассказывают нам истории о проблемах своих общин, людей, которые им дороги.
Sie sollen Geschichten über Sachverhalte in ihrer Gemeinde erzählen, Geschichten, die ihnen wichtig sind.
Эти люди борются за то, чтобы оградиться от нефтяных компаний, и добиться, чтобы дороги не проходили через их леса.
Wo diese Menschen darum kämpfen, die Ölfirmen und deren Verkehrsstraßen von ihren Wäldern fernzuhalten.
Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Die Elektrizitätsversorgung, die Strassen, den Flughafen, die Gebäude.
Для достижения легитимности, правительствам, как правило, необходимо обеспечить такие вещи как начальное образование, медицинскую помощь, дороги, построить госпитали и клиники.
Um Legitimation zu bekommen, müssen Regierungen Dinge wie eine grundlegende Bildung für alle vorzeigen, ein Gesundheitswesen, Straßen, Krankenhäuser und Kliniken.
И конечно, эти протезы были спроектированы, чтобы ходить только по идеальным поверхностям, таким как тротуары или дороги.
Und natürlich sind diese Füße so gebaut, dass sie nur laufen können, auf solch perfektem Belag oder Straßen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie