Sentence examples of "переходной фазы" in Russian
поддержка Ираном стабильности во время текущей переходной фазы в Ираке, а также его обязательство поддерживать совместные отношения с постоянным правительством в Ираке, какое бы правительство не появилось, в обмен на улучшение регионального и международного положения Ирана.
Der Iran unterstützt die Stabilisierung in der gegenwärtigen Übergangsphase im Irak und verspricht, kooperative Beziehungen mit jeder irakischen Regierung, die zustande kommen sollte, aufrechtzuerhalten und erhält dafür die Zusicherung für eine Verbesserung seiner regionalen und internationalen Stellung.
Они стали называться странами с переходной экономикой.
Und sie wurden zu so genannten Schwellenländern.
В Америке, как правило, взрослая жизнь делится две фазы.
In den USA haben wir das Erwachsenenalter in zwei Abschnitte geteilt.
Мир с переходной экономикой целиком присоединятся к Западу по показателям детской выживаемости и малого размера семьи.
[Alle] Schwellenländer [der] Welt fügen sich der westlichen Welt an mit guten Überlebensquoten der Kinder und kleinen Familiengrößen.
Три основные фазы ранней вселенной - сначала это была энергия, когда доминирующей силой была энергия.
Und die drei bedeutendsten Phasen im frühen Universum war Energie, als Energie die dominierende Kraft war.
Новое же явление состоит в том, что теперь появилась самая большая категория, вот эти три миллиарда, которые тоже становятся странами с переходной экономикой, поскольку люди там достаточно здоровы, относительно хорошо образованы, у них уже тоже по 2-3 ребёнка на одну женщину, как и у тех, что тут.
Neu ist, dass unser größter Milliardenstapel, die drei Milliarden hier, auch zu Schwellenländern werden, weil sie recht gesund sind, relativ gut gebildet, und sie auch schon zwei oder drei Kinder pro Frau haben, wie die [reicheren Länder].
Мы получили 20 миллионов долларов для строительства проектов первой фазы.
Wir haben 20 Millionen USD erhalten, um die erste Phase der Projekte einzuleiten.
Мир остаётся в очень деликатной переходной фазе, и пока не ясно, в каком направлении склонится G-20.
Die Welt befindet sich immer noch in einer sehr heiklen Übergangsphase und noch ist nicht klar, in welche Richtung die G-20 tendieren.
В то время как более богатые страны еврозоны действительно сделали много, чтобы помочь своим проблемным соседям, они сделали это в условно навязчивой, переходной и инкрементной манере.
Zwar haben die reicheren Länder viel getan, um ihren bedrängten Nachbarn zu helfen, aber dies nur vorübergehend, schrittweise und unter strengen Bedingungen.
Необходимо объяснить, что вы делаете, какие существуют фазы развития головастика, как эти этапы различить
Sie müssen erklären, was Sie tun und wie die Entwicklungsstadien einer Kaulquappe selbstverständlich so schön erkennbar sind.
Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой требуют предоставления им более авторитетного голоса в МВФ, однако вместе с этим они, по-видимому, хотят, чтобы это происходило как можно менее навязчиво и условно, при обеспечении более масштабного и дешевого финансирования.
Schwellen- und Entwicklungsländer fordern zwar mehr Mitspracherecht beim IWF, aber zugleich weniger Einmischung und Konditionalitäten - und trotzdem die Bereitstellung von mehr und günstigeren Krediten.
В-третьих, странам с переходной экономикой необходимо продолжать перебалансировку источников своего экономического роста.
Drittens müssen die Schwellenländer Wachstumsquellen weiter ausgleichen.
Это замечательное, новое устройство сообщает вам подробную информацию о вашем состоянии во время сна, не только спите ли вы или бодрствуете, но также и фазы сна - глубокий, лёгкий или быстрый сон.
Dies ist ein schönes und neues Gerät, das Ihnen genaue Daten zu Ihrem Schlafverhalten anzeigt, also nicht nur, ob Sie schlafen oder aufwachen, sondern auch, wie Ihre Schlafphasen verlaufen - Tiefschlaf, leichter Schlaf, REM-Schlaf.
В большинстве стран с переходной экономикой уровень инфляции, находившийся на заоблачной высоте - 251% в Польше в 1989 году - был снижен, и сейчас все они имеют полностью конвертируемые валюты.
In vielen Transformationsländern wurde die Schwindel erregende Inflation - 251% in Polen im Jahr 1989 - gesenkt und nun verfügen alle Länder über konvertierbare Währungen.
Можно поставить на паузу и прокрутить назад или вперёд, чтобы увидеть различные фазы.
Und man kann es anhalten und vor und zurück gehen um die unterschiedlichen Phasen zu sehen.
Во-вторых, странам с переходной экономикой необходимо разработать более эффективные макроэкономические структуры, в том числе усовершенствовать макроэкономические нормативы и создать более обширную структуру валютной политики, учитывающую цены активов и стабильность финансового рынка.
Zweitens müssen die Schwellenländer einen erfolgreicheren makroökonomischen Rahmen schaffen, dazu zählen eine bessere makroprudentielle Aufsicht und ein erweitertes währungspolitisches System, das die Preise von Vermögenswerten und die Finanzmarktstabilität berücksichtigt.
Как можно видеть, оранжевым отмечены фазы пробуждения.
Und das ist, natürlich, wie Sie sehen können, die Wachphase ist orange.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert