Sentence examples of "Phasen" in German
Die letzten 20 Jahre können in drei Phasen unterteilt werden.
Прошедшие 20 лет можно разделить на три фазы.
Man muss also ein paar Phasen zurückgehen und neu anfangen.
И вам приходится забывать об уже пройденных фазах и начинать сначала.
In diesem Zeitraum gab es bei der Suche nach einem Währungssystem zwei Phasen:
Поиски денежно-кредитного порядка в течение последнего периода были разбиты на две фазы:
Um einen Konflikt zu beenden, sind vier Phasen der Hilfe von außen zu unterscheiden.
Важно различать четыре отдельные фазы внешней помощи окончанию конфликта.
Alle drei Phasen lassen sich identifizieren, und alle drei lösten eine angestrengte Debatte aus.
Можно определить все три фазы, и все три из них вызывали сильные прения.
Europa und die Vereinigten Staaten befinden sich in verschiedenen Phasen der Konjunktur- und Zinszyklen.
Европа и США находятся на различных фазах циклов бизнеса и процентных ставок.
Und die drei bedeutendsten Phasen im frühen Universum war Energie, als Energie die dominierende Kraft war.
Три основные фазы ранней вселенной - сначала это была энергия, когда доминирующей силой была энергия.
Und man kann es anhalten und vor und zurück gehen um die unterschiedlichen Phasen zu sehen.
Можно поставить на паузу и прокрутить назад или вперёд, чтобы увидеть различные фазы.
Historisch betrachtet dauern Phasen eines wiedererstarkenden Radikalismus etwa fünf bis zehn Jahre und zeichneten sich durch eine größere Aggressivität gegen innere und äußere Feinde aus.
Как показывает история, фазы новых волн радикализма длятся 5-10 лет, характеризуясь усилением агрессии по отношению к внутренним и внешним врагам.
Zu den klinischen Auswirkungen der nicht diagnostizierten bipolaren Störung bei depressiven Patienten gehören die Unterversorgung mit stimmungsstabilisierenden Medikamenten und ein gesteigertes Risiko rasch abfolgender "Zyklen" - Schwankungen zwischen manischen und depressiven Phasen.
Клинические аспекты не выявления у пациентов с депрессией биполярного расстройства, включают в себя предписание недостаточно сильных нормотимиков, а также увеличенный риск резкой "цикличности" - скачков между маниакальной и депрессивной фазой.
Mathematisch ausgedrückt könnte man sagen, man bekommt nur die Amplitude, aber nicht die Phasen - d.h. die Stadien einer oszillatorischen Bewegung - ohne die aber die Positionen der Atome nicht bestimmt werden können.
Пользуясь математической терминологией, она дает нам амплитуду, а не фазы, т.е. периоды в колебательном движении, без которых нельзя определить положение атомов.
Betrachtet man die Zelebrierung des Patriotismus, die während der ersten Phase des Wahlkampfes hinter dem Aufziehen der französischen Flagge und dem Singen der Nationalhymne zum Vorschein kam, kann man leicht glauben, dass sich die britische Vision eines Europas unabhängiger Staaten bereits durchgesetzt hat, und sei es nur in Ermangelung einer Alternative.
Наблюдая патриотический порыв при подъеме французского флага и пении национального гимна во время первого тура кампании, можно легко поверить в то, что британское представление об Европе как состоящей из независимых национальных государств, уже победило, пусть и по умолчанию.
Nun jedoch geht diese Phase amerikanischer Außenpolitik zuende.
Но теперь эта фаза американской внешней политики подходит к концу.
Ich werde dies überspringen bis zur Phase der Raumfahrt.
Я все это пропущу и сразу перейду к космической фазе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert