Exemples d'utilisation de "плакала" en russe

<>
Мария выглядит так, как будто она плакала. Maria sieht so aus, als ob sie geweint hätte.
И я была тронута - я даже плакала во время презентации. Es hat mich einfach so bewegt - Ich habe während seiner Präsentation sogar geweint.
А их любовь к учебе была такой огромной, что я плакала. Und deren Liebe [zum Studium] war so groß, dass ich weinte.
Первое о чем я подумала, была моя мама, которая плакала склонившись рядом со мной. Das erste, woran ich dachte, war meine Mutter, die neben mir stand und weinte.
В одной из статей "The Washington Post" были приведены слова девятилетней Алисы, которая плакала из-за возможного массового исчезновения животных в связи с глобальным потеплением. In einem Artikel in der Washington Post wurde die neunjährige Alyssa zitiert, die darüber weint, dass aufgrund der Erderwärmung möglicherweise massenhaft Tiere aussterben.
Ничего страшного, не надо плакать. Es ist nicht schlimm, du brauchst nicht weinen.
Мы умеем смеяться и плакать. Wir haben die Fähigkeit zu lachen und zu weinen.
Как же мне не плакать? Wie sollte ich denn nicht weinen?
Скажи мне, почему она плачет. Sag mir, warum sie weint.
Ну что ты плачешь, любимая? Warum weinst du, Liebling?
Почему, когда режут лук, плачут? Warum muss man beim Zwiebelnschneiden weinen?
"Не плачь по мне Альфред. "Weine nicht um mich, Alfred.
Мы плачем, когда нам очень грустно. Wir weinen, wenn wir sehr traurig sind.
Мальчик рассказал мне, почему он плачет. Der Junge erzählte mir, warum er weint.
Потеряв голову, по волосам не плачут. Ist der Kopf ab, weint man nicht um die Haare.
Я не могу ни смеяться, ни плакать. Ich kann weder lachen noch weinen.
Женщина вот там в зале плачет, кстати. Die Dame da drüben weint übrigens, tatsächlich.
Он спросил у неё, почему она плачет. Er fragte sie, warum sie weine.
Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими. Freut euch mit den Fröhlichen und weint mit den Weinenden.
Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими. Freut euch mit den Fröhlichen und weint mit den Weinenden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !