Exemples d'utilisation de "поговорили" en russe
Таким образом, мы поговорили о паре поведенческих трудностей.
Also haben wir über einige der Verhaltens-Behinderungen gesprochen.
Мы поговорили о разного рода поведенческих трудностях, относящихся к сбережениям.
Also haben wir über alle möglichen Verhaltens-Behinderungen gesprochen, die auf verschiedene Weisen mit Ersparnissen zu tun haben.
Мы поговорили об инерции и о донорстве органов и проставлении галочек.
Wir sprachen über Trägheit und Organspenden und Kästchen ankreuzen.
Мы так же поговорили о галочках и о том, насколько сложно их поставить.
Wir haben uns auch über das Ankreuzen des Kästchens unterhalten, und die Schwierigkeit, aktiv zu werden.
Мы поговорили с различными людьми и все они твердили одно и то же:
Wir gingen umher und sprachen mit Menschen, die uns sagten:
Мы поговорили с детьми об этом, и начали кормить детей едой из местных хозяйств.
Also haben wir uns mit Kindern darüber unterhalten und angefangen, ihnen regionale Kost zu geben.
В последний день, женщина, которая присматривала за моим жилищем, она продошла ко мне, и мы с минуту поговорили
Am letzten Tag kam die Frau, die sich dort um alles kümmerte, und wir sprachen kurz miteinander.
И они еще покумекали на эту тему, и поговорили с парой своих коллег, у которых была другая специализация.
Und dann spielten sie etwas mehr damit herum und sprachen mit einigen ihrer Kollegen, die anderes Spezialwissen hatten.
Мы обратились в университет Кембриджа и ещё в один и поговорили с профессором машиностроения, физиком, который объяснил нам, что скорость должна быть 60 километров в час.
Wir fuhren also zur Cambridge University, der anderen Universität und sprachen mit einem Physiker und Doktor der Maschinentechnik, welcher uns beibrachte, dass 60 km/h notwendig seien.
Мы находились в то время в Казахстане и посетили восемь городских и сельских избирательных участков, поговорили с приблизительно сотней человек, включая избирателей, лиц, ответственных за организацию и проведение выборов, и наблюдателей, а также представителей шести партий.
Wir waren dort und besuchten acht Wahllokale in der Stadt und auf dem Land, sprachen mit etwa einhundert Wählern, Wahlhelfern und Beobachtern, sowie mit Vertretern von sechs Parteien.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité