Exemples d'utilisation de "подумал" en russe avec la traduction "denken"

<>
Я подумал, что этого недостаточно. Nun, ich dachte, das ist nicht gut genug.
И знаете, что я подумал? Und wisst ihr, was ich dachte?
Я подумал, что этого хватит. Ich dachte, das muss einfach reichen.
Что бы подумал твой отец? Was würde dein Vater denken?
Этот человек подумал, надо подождать. Diese Person dachte, sie müsse warten.
И этим утром я подумал: Und heute Morgen dachte ich mir:
Я подумал, что-то важное". Und ich dachte schon, es sei etwas Wichtiges gewesen."
Я подумал, я их протестирую. Und ich dachte, ich werde sie prüfen.
Кто-нибудь подумал, пока я играл: Hat jemand von Ihnen, während ich gespielt habe, gedacht:
Я подумал, что схожу с ума. Ich dachte, ich werde verrückt.
Я посмотрел на глину и подумал: Und ich guckte mir diese Modelliermasse an und dachte:
Тогда я подумал обратиться к калькулятору. Und, dann dachte ich, ein Taschenrechner ist eine Metapher.
Я подумал о влиянии своих исследований. Ich dachte mir, was für einen Einfluss meine Forschungsarbeit hat.
И тогда я подумал - Но знаете что? Und da dachte ich - Aber hier ist die Sache.
Я подумал, что здесь это будет уместно. Ich dachte, das würde hier passen.
И я подумал, что будет очень забавно, Und ich dachte, dass das Spaß machen würde.
Я подумал, что она собирается меня укусить. Ich dachte, sie würde mich gleich beißen.
И тут я подумал - они, вероятно, скажут: Und ich dachte, dass sie wohl sagen würden:
"Я недооценил эту женщину", - подумал мистер Дикенс. "Ich habe dieser Frau Unrecht getan.", dachte Mr. Dickens.
Я очень испугался и подумал, что умру. Ich geriet in Panik und dachte ich würde sterben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !