Exemples d'utilisation de "поздней" en russe

<>
Том работал до поздней ночи. Tom arbeitete bis spät in die Nacht.
Смертность от СПИДа сегодня - результат поздней диагностики Ursache für ein Sterben wegen Aids ist heute eine zu späte Erkennung
В своей более поздней работе Дарвин ввёл ещё один критерий отбора, который может быть таким же важным, но которому уделяли гораздо меньше внимания: In seinen späteren Arbeiten führte Darwin ein weiteres Auswahlkriterium ein, das möglicherweise ebenso bedeutsam ist, aber sehr viel weniger Aufmerksamkeit erfahren hat:
Наращивание американских и британских войск с другими "Западными" силами не изменит, особенно на этой поздней стадии, фундаментальное восприятие такого вмешательства как в арабском мире, так и за пределами его. Eine Verstärkung der amerikanischen und britischen Truppen durch weitere "westliche" Streitkräfte würde die grundlegende Sicht dieser Intervention sowohl in der arabischen Welt als auch darüber hinaus nicht ändern - zumal zum jetzigen späten Zeitpunkt.
Прибрежная архитектура Чикаго.Панорама Пьюджет-Саунд в Сиэтле (один из моих любимых городов).Вид на залив в Сан-Франциско с Ноб-Хилл.Парк-Авеню в Нью-Йорке прекрасным утром поздней весной. Park Avenue in New York an einem schönen Morgen, spät im Frühling.
Ну что ж, это один из многочисленных компромиссов, что были достигнуты руководителями стран-членов Евросоюза и главами их правительств поздней ночью, когда они искали пути, как обойти или продраться сквозь одни практические проблемы, откладывая в тоже самое время решение других проблем на потом. Nun ja, sagen wir, einer dieser allzu häufigen, spät nachts zustande kommenden Kompromisse der Staats- und Regierungschefs der EU, der einige praktische Probleme auf Umwegen angeht und andere auf später verlegt.
Позднее мы получили москитные сетки. Später kamen die Moskito-Netze dazu.
Лживое обещание позднего выхода на пенсию Die falsche Versprechung eines späteren Übergangs in den Ruhestand
Он рано или поздно это заметит. Er wird es früher oder später merken.
Все мы умрём рано или поздно. Wir alle werden früher oder später sterben.
Рано или поздно все революции заканчиваются. Früher oder später enden alle Revolutionen.
Рано или поздно удача отвернётся от него. Früher oder später wird sich das Glück von ihm abwenden.
Рано или поздно я привыкну к этому. Ich werde mich früher oder später daran gewöhnen.
Рано или поздно он расскажет мне всё. Früher oder später wird er mir alles sagen.
Впрочем, я думаю он позднее так и сделал. Und ich bin sicher, er hat dies später getan.
Рано или поздно он ещё пожалеет об этом. Er wird es früher oder später bedauern.
Рано или поздно нужно будет решать этот вопрос. Diese Angelegenheit muss früher oder später geklärt werden.
правда, не с детства, а с довольно позднего возраста. Noch nicht als Kind sondern recht spät.
Жители деревень до позднего вечера смотрели политические демонстрации слайдов. Auf dem Land sahen sich die Menschen bis spät in die Nacht politische Diavorträge an.
Но кто-то поздно ночью нарисовал в журнале бомбу. Doch eines späten Abends zeichnete schließlich jemand eine Bombe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !