Beispiele für die Verwendung von "полезным" im Russischen

<>
Подобный тест может оказаться крайне полезным. Ein derartiger Test könnte sich als hochgradig nützlich erweisen.
Восстановление доверия было полезным и важным. Die Wiederherstellung des Vertrauens war hilfreich und wichtig.
Сегодня, однако, прикладные науки также являются полезным знанием в современном мире. Heute jedoch handelt es sich auch bei den angewandten Wissenschaften um wertvolles Wissen für eine moderne Welt.
Том научил Марию многим полезным выражениям на французском языке. Tom brachte Maria viele nützliche französische Ausdrücke bei.
Может быть, это соединение было бы полезным. Die Stoffe in der Pflanze könnten dabei hilfreich sein.
Однако, при успешном сотрудничестве на мировом уровне, спад потребительского спроса может быть компенсирован полезным увеличением уровня инвестиционных расходов, направленных на удовлетворение самых критических потребностей планеты: Doch wenn die Welt wirksam kooperiert, kann der Rückgang der Verbrauchernachfrage durch eine wertvolle Steigerung der Investitionen für die kritischsten Bedürfnisse auf der Erde ausgeglichen werden:
Это формат, который умер потому, что он был недостаточно полезным. Es ist ein Format, dass nicht mehr genutzt wird, weil es nicht nützlich genug war.
По моему опыту, фактически, минимальное вмешательство было чрезвычайно полезным. Meiner Erfahrung nach war genau diese Vorgehensweise äußerst hilfreich.
Потрепанная власть Мушаррафа сделала его менее эффективным и менее полезным: Musharrafs schwindende Autorität machte ihn weniger effektiv und letztlich auch weniger nützlich.
Содействие регулирующего органа может быть полезным и, возможно, даже необходимым. Eine Ermutigung durch die Aufsichtsbehörden könnte hier hilfreich, wenn nicht gar zwingend erforderlich sein.
Действительно, создание способностей человеческих ресурсов является полезным способом выполнить задачу No8. Tatsächlich ist der Aufbau von Personalkapazitäten selbst eine nützliche Methode, Ziel Nr. 8 zu erfüllen.
Новшество, введенное комиссией под председательством Романо Проди, оказалось весьма полезным. Auch eine Innovation der Kommission unter Präsident Romano Prodi war hilfreich.
По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества. Jeder Mensch ist von Natur aus bestrebt, ein nützliches Mitglied der Gesellschaft zu sein.
Я нахожу полезным взглянуть на карьерные самосвалы, вращающие землю, они огромны. Ich finde es wirklich hilfreich, die Kipplastwagen anzusehen, die die Erde bewegen, die größten, die je gebaut wurden.
Я сказал, что это глупо и что, скорее, нам следует обучить их полезным вещам. Ich sagte, dass das eine blöde Idee sei und dass wir sie vielleicht stattdessen dazu bringen sollten, etwas nützliches zu tun.
Чтобы понять причины этого, будет полезным шире взглянуть на историю Латинской Америки и её экономическое развитие. Um den Grund dafür zu verstehen, ist es hilfreich, sich die geschichtliche und wirtschaftliche Entwicklung Lateinamerikas insgesamt zu vergegenwärtigen.
Полезным упрощением потенциальной работы комитетов по этике исследований было бы принятие двух моделей проверки: Eine nützliche Vereinfachung beim Umgang mit der potenziellen Arbeit von Ethikräten im Bereich der Forschung ist es, zwei Kontrollmodelle zu betrachten:
И по всем этим пунктам, если перефразировать министра обороны США Дональда Рамсфелда, понятие войны не оказывается полезным. In all diesen Punkten ist das Konzept des Krieges - um eine Äußerung von US-Verteidigungsminister Donald Rumsfeld umzuformulieren - nicht hilfreich.
Это приложение, которое, на мой взгляд, будет полезным для артистов, мультимедийных артистов в частности. Es ist eine Anwendung, die wohl für Künstler nützlich sein wird - besonders für Multimedia-Künstler.
Поэтому, хотя наш собственный вклад в этот процесс полезным никак не назовешь, вряд ли он является определяющим фактором. Anthropogene Emissionen sind also sicher nicht hilfreich im Kampf gegen die Erwärmung, der bestimmende Faktor sind sie allem Anschein nach aber nicht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.