Exemples d'utilisation de "порядок" en russe avec la traduction "ordnung"
Обычные закон и порядок практически исчезли.
Recht und Ordnung, so wie sie sich normalerweise darstellen, gibt es praktisch nicht mehr.
торговля, внешняя политика и новый геоэкономический порядок.
Handel, Außenpolitik und geo-ökonomische Ordnung.
Единственное, что нужно здесь, - это сохранить порядок.
Das einzige, was hier erforderlich ist, das ist, Ordnung zu halten.
И я стал привносить порядок в некоторые флаги.
Und ich fing an mehr Ordnung in einige Flaggen zu bringen.
А что происходит, когда учитель пытается навести порядок?
Und was passiert, wenn Lehrer Ordnung durchsetzen wollen?
Другими словами, международный порядок становится все более плюралистическим.
Mit anderen Worten, die internationale Ordnung wird immer pluralistischer.
Они поддерживали свой порядок на протяжении миллиардов лет.
Diese haben ihre Ordnung für Milliarden von Jahren behalten.
Мы должны восстановить порядок на международных финансовых рынках.
Wir müssen auf den internationalen Finanzmärkten wieder Ordnung herstellen.
Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок.
Sie bedrohten Eigentum und untergruben von Anfang an die politische Ordnung.
Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал.
Die Einkommen stagnierten zwar, aber die institutionelle Ordnung hatte Bestand.
Мы предпримем все, чтобы это дело привести в порядок
Wir werden alles tun, um die Sache in Ordnung zu bringen
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité