Exemples d'utilisation de "поступить" en russe
Traductions:
tous80
handeln15
fließen6
einkommen3
ein|treten2
ein|gehen2
verfahren2
eingehen1
autres traductions49
Надеюсь, что смогу поступить именно так".
Ich hoffe, dass ich in der Lage sein werde, es genauso zu machen.'"
Как же поступить мировым лидерам с МВФ?
Was also sollten die Führer unserer Welt mit dem IWF machen?
Вас терзают сомнения относительно того, как поступить.
Sie sind sich nicht sicher, was Sie tun sollen.
Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа?
Was stellen Sie mit etwas, dass eine quantitative Analyse erfordert, an?
"Послушай, ты можешь поступить в Гарвард, ты настолько способна, понимаешь?
Hör' zu, du kannst es nach Harvard schaffen, so gut wie du bist, OK?
Венгрия, учитывая травму, нанесенную ей программой МВФ, готова поступить подобным образом.
Ungarn wird dies angesichts seines Traumas nach einem IWF-Programm sicher ebenso halten.
Сейчас США должны справедливо поступить с этой мирной и демократической страной:
Die USA sollten diesem friedlichen und demokratischen Land Gerechtigkeit widerfahren lassen:
Сколько я себя помню, я всегда мечтала поступить в Оксфордский университет.
Schon immer war es mein größter Traum gewesen, einen Platz an der Universität Oxford zu erhalten.
В Кении, чтобы поступить в среднюю школу, нужно сдать вступительный экзамен.
In Kenia gibt es eine Aufnahmeprüfung für die weiterführende Schule.
Страны, такие как Латвия и Венгрия, показали желание поступить подобным образом.
Länder wie Lettland und Ungarn haben Bereitschaft dazu gezeigt.
Существует неопределенность относительно того, как поступить, а затем мы что-то предпринимаем.
Es gibt etwas Zweideutigkeit über das, was wir überhaupt machen sollen, und dann machen wir etwas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité