Exemples d'utilisation de "поцелуй" en russe

<>
Иди сюда и поцелуй меня!" Komm her und küss mich!"
Поцелуй без усов, как суп без соли. Ein Kuss ohne Schnurrbart ist wie eine Suppe ohne Salz.
и как через рукопожатие распространяется больше бактерий, чем через поцелуй. Händeschütteln überträgt mehr Bakterien als Küssen.
Единственный истинный язык в мире - это поцелуй. Die einzige wahre Sprache auf der Welt ist ein Kuss.
А мне всегда было интересно, что бы случилось, поцелуй он сначала самолёт. Ich fragte mich natürlich immer, was wohl passieren würde, wenn er den Flieger zuerst küssen würde.
Я знаю, что поцелуй может отнять у меня способность здраво мыслить. Ich weiß, dass ein Kuss mir meine ganze Entscheidungsfähigkeit rauben könnte.
Так как я не могу быть с тобой, я посылаю тебе поцелуй. Weil ich nicht bei dir sein kann, schicke ich dir einen Kuss.
Свадьбы, рождения, похороны, первый автомобиль, первый поцелуй, первый верблюд или лошадь - в зависимости от культуры. Hochzeiten, Geburten, Beerdigungen, das erste Auto, der erste Kuss, das erste Kamel oder Pferd - je nach Kultur.
Она поцеловала его в щёку. Sie hat ihn auf die Wange geküsst.
Я обезьяна, посылающая воздушные поцелуи бабочке. Ich bin ein Affe, der Küsse zuwirft einem Schmetterling.
Она поцеловала меня в щёку. Sie küsste mich auf die Wange.
Любовные поцелуи на публике запретны даже для женатых пар. Küsse und Geschmuse in der Öffentlichkeit ist selbst für Verheiratete tabu.
"Ты позволила ему тебя поцеловать?" "Hast du dich von ihm küssen lassen?"
Однако, он хорошо понимает, что к чему и он закрепляет отношения вечным поцелуем. Aber er weiß, was gut für ihn ist und besiegelt die Beziehung mit einem ewigen Kuss.
Я хотел бы поцеловать тебя. Ich möchte dich küssen.
И нам понравилась идея о том, что два его дальних края закончили бы поцелуем. Wir mochten die Idee, dass sich die zwei Endteile am Ende küssen würden.
Я хотела бы поцеловать тебя. Ich möchte dich küssen.
Он всегда подходил к своему самолёту вольной неспешной походкой, выбрасывал сигарету, награждал поцелуем девушку, ждущую невдалеке, Wenn er zu seinem Flugzeug lief, schlenderte er stets, er schlenderte als wäre ihm alles egal, spickte die Kippe weg, packte das Mädchen, das dort wartete, gab ihr einen Kuss.
Почему ты поцеловал меня в темноте? Warum hast du mich im Dunkeln geküsst?
И 1300 лет спустя эти двое влюбленных по-прежнему шлют друг другу прикосновения и поцелуи из небытия. Noch nach 1.300 Jahren können sich diese zwei Liebenden von ihrem Grab aus berühren und küssen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !