Exemples d'utilisation de "применимо" en russe
Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку.
Pascals Argumentation bezieht sich auf den Einzelnen.
Это описание вполне применимо к решению Уэлби.
Diese Beschreibung trifft auf Welbys Entscheidung zu.
Подобное сравнение применимо для Сьерра-Леоне и Ботсваны.
Ein ähnlicher Vergleich lässt sich zwischen Sierra Leone und Botsuana anstellen.
Возможно, это было применимо 50 лет назад, но не сейчас.
Vor ca. 50 Jahren vielleicht schon, aber jetzt nicht mehr.
Как это применимо к сложностям, о которых мы говорили ранее?
Wie kann das die Behinderungen umgehen, über die wir uns unterhalten haben?
То же самое применимо и к возрастающему спросу на энергию:
Und dasselbe gilt für die wachsende Nachfrage nach Energie in einer an Energieressourcen reichen Region.
это также применимо и к держателям облигаций, кто де факто защищен правительством.
Er gilt ebenso für die Inhaber von Wertpapieren, die de facto vom Staat geschützt werden.
Я думаю, что это применимо ко всем, независимо от того, что мы делаем.
Ich denke, dass all das auf jeden zutrifft, egal, was man macht.
И я думаю, что это применимо к очень широкому - вообще, ко многим вещам.
Ich denke, das trifft recht allgemein zu - auf eine Menge Konzepte.
Это применимо, в частности, к борьбе против терроризма и к усилиям, направленным на снижение бедности.
Dies bezieht sich insbesondere auf den Kampf gegen den Terrorismus und die Anstrengungen zur Verminderung der Armut.
И это применимо к историям, которые нам предоставляет память, а также к историям, которые мы придумываем.
Und das gilt für die Geschichten, die das Gedächtnis uns liefert und es gilt auch für die Geschichten, die wir erfinden.
Особенно это применимо к политической ситуации на Ближнем Востоке, где идеология антиколониализма тесно связана с религиозным фундаментализмом.
Das gilt vor allem für die Golfregion, wo sich Anti-Kolonialismus mit religiösem Fundamentalismus vermischt.
Фраза лорда Эктона о развращающем действии власти ещё не применима к нему, однако предостережение Бурке уже применимо.
Lord Actons Satz über den korrumpierenden Effekt der Macht trifft noch nicht zu, Burkes Warnung aber sehr wohl.
До сих пор я говорил об удовольствии, но я хочу добавить, что всё вышесказанное применимо и к боли.
Nun habe ich bisher über Freude gesprochen, aber ich möchte vorschlagen, dass alles, was ich sagte, auch für Schmerz gilt.
Со стороны наблюдателей, Европейский Союз и папа римский Франциск предупредили, что никакое "военное решение" не применимо для Сирии.
Am Rande warnten die Europäische Union und Papst Franziskus, dass in Syrien keine "militärische Lösung" möglich sei.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité