Exemples d'utilisation de "приятно" en russe avec la traduction "angenehm"
Мне очень приятно работать с этим коллегой.
Ich finde es sehr angenehm, mit diesem Kollegen zu arbeiten.
Это происходит на уровне подсознания, и это, вероятно, приятно и вы не знаете почему.
Es ist das Unterbewusstsein, das es irgendwie bemerkt, es ist warhscheinlich angenehm und Sie wussten nicht genau warum.
Хотя вести машину через пустыню, по осенним пригородам или высоко в заснеженных горах очень приятно.
Aber die Fahrt durch die Wüste, durch herbstliche Landschaft oder hoch oben durch tief verschneite Landschaft wirk visuell sehr angenehm.
В конце концов, перегруженный кредитами мир должен будет найти способ снизить размер долгового бремени, и это будет не так уж приятно.
Irgendwann wird unsere überschuldete Welt einen Weg finden müssen, ihre Schuldenlast zurechtzustutzen, und das wird nicht angenehm.
Причиной того что все было лучше в те времена, когда все было хуже, в том что у людей была возможность быть приятно удивленными.
Der Grund ist, das früher alles besser war als alles schlechter war, als alles schlechter war, war es für die Menschen möglich Erfahrungen zu machen die eine angenehme Überraschung waren.
Какая приятная неожиданность встретить тебя здесь!
Welch angenehme Überraschung dich hier zu treffen!
Она улыбнулась, будто вспомнила что-то приятное.
Sie lächelte, als erinnerte sie sich an etwas Angenehmes.
Твои статьи всегда понятны и приятны для чтения.
Deine Artikel sind immer eine verständliche und angenehme Lektüre.
Твои статьи всегда очень ясно написаны и приятны для чтения.
Deine Artikel sind immer sehr klar und angenehm zu lesen.
У меня есть стойкое ощущение, что приятные вещи работают лучше.
Ich habe wirklich das Gefühl, dass angenehme Dinge besser funktionieren.
Процесс занимает немалое время, и он не из самых приятных.
Das ist sehr zeitaufwendig und ist nicht gerade angenehm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité