Exemples d'utilisation de "проводим" en russe
Traductions:
tous741
verbringen259
durchführen137
führen133
durch|führen104
sich durchführen50
leiten14
streichen3
austragen2
sich verbringen1
sich leiten1
autres traductions37
Мы проводим исследования в этой области.
Und das ist etwas, woran wir schon seit einer Weile forschen.
Каждый год мы проводим около 300 тысяч операций.
Heute kommen wir auf ca. 300.000 Operationen jährlich.
Мы опять проводим программу "Give One, Get One."
Somit veranstalten wir erneut die Kampagne "Give One, Get One."
Какого черта в Америке мы проводим перепись в 2010.
Warum zum Teufel haben wir denn eine Volkszählung in Amerika im Jahr 2010?
Мы проводим тесты, возвращаемся в лаборатории, пробуем снова, улучшаем.
Wir testen, gehen ins Labor, testen nochmals, wir optimieren.
Я имею в виду, мы проводим политику "предотвращения возможного вреда".
Ich meine, wir haben eine Politik der Schadensbegrenzung.
Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей.
Wir analysieren und unterrichten, um unsere vereinbarten Ziele zu erreichen, und treten für diese ein.
Так как мы проводим контроль по факту, необходимо учитывать некоторую задержку.
Da unsere Kontrollen nachträglich stattfinden, muss man hier mit einer gewissen Verzögerung rechnen.
Я думаю, это в корне изменит то, как мы проводим операцию.
Ich denke es wird die Art ändern wie wir operieren.
И здесь мы упорно проводим эти эксперименты, делаем расчеты, пишем программы.
Und hier sitzen wir und arbeiten wie verrückt an diesen Experimenten, machen Berechnungen und schreiben Computercode.
Так что мы на самом деле проводим измерения на уровне изотопов.
So messen wir im Grunde jedes Isotop als ein eigenes.
А еще мы проводим работу с населением, привлекаем женщин к активному участию.
Dann versuchen wir auch, die Gemeinschaft zu beinflussen, die Frauen in ihrem Umfeld zu betreuen.
То, что вы увидите - это часть исследований, что мы проводим в АллоСфере.
Dies sind einige der Forschungen, welche Sie noch sehen werden, mit denen wir uns mit Hilfe der AlloSphere befassen.
Мы проводим исследования того, какие деловые соображения и стратегические действия обеспечили такой успех.
Wir untersuchen gerade, welche Erkenntnisse und Strategien diesen Erfolg bewirkt haben.
Сейчас я покажу вам краткое видео, где мы проводим тестовый сценарий - это намного быстрее.
Ich zeige Euch jetzt ein kurzes Video, als wir es gestestet haben - da lief es viel schneller.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité