Exemples d'utilisation de "произведено" en russe avec la traduction "produzieren"

<>
Чем больше произведено стали, залито бетонных плит и выкачано из земли нефти, тем лучше. Je mehr Tonnen Stahl produziert, Betonplatten gegossen und Gallonen Rohöl aus dem Boden gepumpt wurden, desto besser.
По подсчётам было произведено около 400 миллиардов кирпичиков - 75 кирпичиков на каждого жителя планеты. Es wird geschätzt, dass über 400 Milliarden Steine produziert wurden - oder 75 Steine für jede Person auf diesem Planeten.
Подсчеты предполагают, что 70% аппаратного обеспечения, сделанного китайской промышленностью высоких технологий, произведено компаниями, принадлежащими Тайваню. Schätzungen zufolge werden 70% der in Chinas IT-Branche hergestellten Hardware von Unternehmen in taiwanesischem Besitz produziert.
Что можно сделать для стабилизации экономики, когда номинальные процентные ставки уже некуда понижать, но цены продолжают падать и разрыв в объемах производства - разница между тем, что может быть произведено и что в действительности производится - остаётся значительным? Wie kann die Wirtschaft stabilisiert werden, wenn die Nominalzinssätze nicht mehr weiter gesenkt werden können, die Preise aber weiter fallen und der Output Gap - der Unterschied zwischen dem, was produziert werden kann und dem, was tatsächlich produziert wird - weiterhin auseinander klafft?
Мы производим изрядное количество отходов. Wir produzieren ziemlich viel Müll.
Пустой желудок производит гормон грелин. Wenn sie einen leeren Magen haben, produziert dieser ein Hormon namens Ghrelin.
Мы поедаем конфеток больше, чем производим. Wir essen mehr Marshmallows als wir produzieren.
Половина продуктов, производимых в США, выбрасывается. Die Hälfte aller in den USA produzierten Lebensmittel wird weggeschmissen.
КСЭ производит много впустую растрачиваемого тепла. CSP produziert eine Menge an Abwärme.
Итак, как живые существа производят свет? Wie produziert also ein Lebewesen Licht?
Они производят свои собственные искусственные хрусталики. Sie produzieren ihre eigenen intraokularen Linsen.
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi. Das hier zum Beispiel ist eine Philippe Starck Saftpresse, produziert von Alessi.
Мы производим вариант мощностью в 155 децибел. Wir produzieren eine Version hiervon, die 155 Dezibel hervorbringt.
"Но ведь мужской мозг тоже её производит. "Männliche Gehirne produzieren es auch.
Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ. Die Überlebenden die durchkommen produzieren diese Welt voller Krokodil ähnlichen Kreaturen.
Китай производит всё ещё слишком много парниковых газов. China produziert noch zu viele Treibhausgase.
Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд. Tatsächlich produziert "Bollywood" mehr Filme im Jahr als Hollywood.
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон. Normalerweise produzieren die Hoden Testosteron, das männliche Hormon.
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса. Falls man Insekten produziert, hat man weniger Dung pro Kilogramm Fleisch, das man produziert.
Итак, это реальные субтитры, производимые компьютером, который знает текст "Урсонаты". Das sind unsere Live-Untertitel, die von einem Computer produziert werden, der den Text der "Ursonate" kennt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !