Exemples d'utilisation de "произошло" en russe avec la traduction "sich passieren"

<>
В действительности всё произошло наоборот. Genau das Gegenteil scheint passiert zu sein.
Вы, конечно, понимаете, что произошло. Und Sie sehen auf den ersten Blick, was passiert war.
Я не видела, что произошло. Ich habe nicht gesehen, was passiert ist.
И это произошло следующим образом. Es passierte so.
А теперь отгадайте, что произошло? Aber raten Sie was passierte.
Я не видел, что произошло. Ich habe nicht gesehen, was passiert ist.
Что произошло после обретения независимости? Was passierte nach der Unabhängigkeit?
Я не могу вспомнить, что произошло. Ich kann mich nicht erinnern, was passiert ist.
Я бы хотел знать, что произошло. lch möchte wissen, was passiert ist.
Ты не помнишь что произошло вчера? Erinnerst du dich nicht, was gestern passiert ist?
Она не могла понять, что произошло. Sie konnte nicht verstehen, was da passiert war.
И тут произошло нечто весьма интересное. Und dann passiert das wirklich Interessante.
И, конечно же, ничего не произошло. Und natürlich passierte nichts.
Вот что произошло за 18 месяцев: Innerhalb der ersten 18 Monate passierte Folgendes:
И очень очень медленно это произошло. Und ganz, ganz langsam passierte es.
Это то, что произошло с Xerox. Das passierte bei Xerox.
Тоже самое произошло и в интернете. Das gleich passierte mit dem Internet.
Тем не менее, именно это и произошло. Und doch passierte genau das.
Посмотрим, что еще произошло на прошлой неделе: Überlegen wir, was letzte Woche noch passiert ist:
Через две минуты произошло сразу три события. Zwei Minuten später passierten drei Dinge gleichzeitig.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !