Exemples d'utilisation de "простого" en russe avec la traduction "einfach"
Traductions:
tous2305
einfach1881
bloß147
schlicht85
simpel74
gewöhnlich48
natürlich24
naiv3
kinderleicht1
autres traductions42
Я собираюсь начать с обманчиво простого примера.
Ich fange jetzt mit einem trügerisch einfachen Beispiel an.
Такое вот мыслительное представление простого мира пляжного животного.
Es ist also eine Art Abbild der einfachen Welt des Strand-Tieres.
Наше исследование зачастую начинается с очень простого вопроса.
Unsere Forschung beginnt oft mit einer einfachen Frage.
Один из способов превращения простого в сложное - делать больше.
Also, man kommt schnell vom Einfachen zum Komplexen, wenn man mehr macht.
Не существует и простого объяснения того, что порождает бедность.
Es gibt auch keine einfache Erklärung dafür, was Armut verursacht.
Итак, в первом абзаце я вам советую придерживаться очень простого правила:
Als Punkt Nummer 1 empfehle ich Ihnen deswegen folgende einfache Sache:
Простого военного решения, которое бы дало желаемые нами результаты, не существует.
Es gibt keine einfache militärische Lösung, die die von uns erwünschten Ergebnisse erzielen würde.
И, что еще хуже, у нас нет простого способа заметить их.
Und schlimmer, wir haben keinen einfachen Weg es zu sehen.
Он тоже доказал, что сложные структуры могут возникнуть из простого начала.
Er hat ebenso gezeigt, wie Komplexität sich von einem einfachen Anfang entwickeln kann.
Ни для одной из них не существует простого решения, но одно ясно:
Jahrhundert steht, sind systemischer und globaler Art. Es gibt keine einfachen Antworten darauf, aber eins ist klar:
И я думаю, что это приводит нас к пониманию очень простого факта -
Ich denke, das führt zu einer sehr einfachen Erkenntnis.
То есть, мы начинаем с простого, и мы продвигаемся вперед к живым системам.
Und was wir tun ist, wie beginnen einfach und arbeiten uns hoch zu den lebenden Systemen.
Поэтому мы посмотрели, как можно расположить все элементы - вместо простого беспорядка создать единую композицию.
Wir schauten uns also an, wie man alle Elemente verbinden könnte - statt sie einfach dahin zu stückeln, eine Komposition schaffen.
ученые могли проводить эксперименты, которые соответствовали перепрограммированию клеток, с помощью простого воздействия на символы в кремнии.
Die Wissenschafter konnten Experimente durchführen, die dem Umprogrammieren einer Zelle entsprachen, indem sie einfach nur mit Symbolen aus Silikon arbeiteten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité