Exemples d'utilisation de "простое" en russe avec la traduction "einfach"

<>
Они делали нечто более простое. Sie taten etwas viel einfacheres.
Я ищу более простое решение. Ich suche eine einfachere Lösung.
И тому есть очень простое объяснение. Die Erklärung hierfür ist einfach:
В его основе лежит простое предложение: Im Kern besteht es aus einem einfachen Vorschlag:
И я могу вывести простое уравнение. Und ich kann es in diese einfache Gleichung einfügen.
Тогда дайте ему более простое объяснение. Dann versuchen wir eine einfachere Erklärung.
Это простое правило не есть объяснение облачности. Beschreiben lassen sich Wolken mittels dieser einfachen Regel nicht.
В футболе, например, основное правило очень простое: Beim Fußball ist die Grundregel einfach:
Простое решение - это механизм для разрешения конфликта. Die einfache Lösung ist ein Mechanismus für Konfliktlösung.
Теперь, вот простое приложение - я могу нарисовать кривую. Dies ist ein sehr einfaches Programm - Ich male eine Kurve.
Этот опыт привил мне простое, но мощное убеждение: Diese Erfahrung erweckte ein einfaches, aber kraftvolles Credo in mir:
Это может быть что-то простое, как обувь. Es kann etwas Einfaches wie Schuhe sein.
Мы просто дали детям очень простое, но интересное задание. Im Grunde gaben wir den Kindern eine einfache Aufgabe.
Если вы слишком упрощаете что-то простое, теряется функциональность. Wenn Sie zu viel aus etwas herausnehmen, das einfach ist, verlieren Sie Funktionalität.
И после этого, мы нашли самое простое решение этой проблемы. Und dann suchten wir nach der einfachsten denkbaren Lösung, wie man diesem Problem begegnen könnte.
Если решение такое простое, почему избранный орган не решил его? Wenn es eine so einfach Lösung gibt, warum hat kein gewähltes Gremium sie umgesetzt?
Это очень простое название, в котором заложено следующее ассоциативное обрамление: Der Name ist sehr einfach und vermittelt eine neue begriffliche Einordnung:
Простое, не имеющее обыкновенной материи, и содержащее только темную материю. Das hier ist einfach, weil es die normale Materie nicht beinhaltet, nur die dunkle Materie.
Это простое до изящества математическое уравнение, которое называется стандартная модель. Es ist das sogenannte "Standardmodell", eine wunderschön einfache mathematische Gleichung.
"Для каждой сложной проблемы найдется простое решение и оно будет неправильным." "für jedes komplizierte Problem gibt es eine einfache Lösung, und die ist falsch."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !