Exemples d'utilisation de "процесса" en russe avec la traduction "prozess"
Traductions:
tous1368
prozess877
verfahren87
vorgang41
ablaufen4
proceß2
prozeß1
autres traductions356
У нас есть математическое описание процесса,
Und wir haben die Mathematik um diesen Prozess zu beschreiben.
пришло время для болезненного процесса делевереджа.
nun kommt der schmerzhafte Prozess der Entschuldung.
Для возобновления такого процесса необходимо четыре шага.
Vier Schritte sind notwendig, um einen solchen Prozess wieder in Gang zu bringen.
В сущности, это - начало процесса промывания мозгов.
Tatsächlich hat damit der Prozess der Gehirnwäsche begonnen.
Когда он наступает, справедливость политического процесса усыхает.
Wenn so etwas einmal einreisst, dann beginnt die Fairness des politischen Prozesses zu bröckeln.
Продолжение этого процесса обучения понимать мысли окружающих
Und wir können die Fortsetzung dieses Prozesses betrachten, wie man lernt, die Gedanken seiner Mitmenschen nachzuvollziehen.
Но детали процесса все еще предмет серьезных разногласий.
Aber über die Einzelheiten des Prozesses gibt es immer noch erhebliche Kontroversen.
Вторжение в Ирак может заморозить развитие этого процесса.
Eine Invasion des Irak würde diesen Prozess zum Erliegen bringen.
Каково же значение и культурная значимость процесса "американизации"?
Welche Bedeutung und welcher kulturelle Stellenwert kommt nun diesem Prozess der ``Amerikanisierung" zu?
Начнем с множества вопросов, возникших во время процесса.
Beginnen wir mit den vielen Fragen, die während des Prozesses aufgeworfen wurden.
Я приверженец естественного процесса, последователь теорий Джона Дьюи.
Ich benutze organische Prozesse - absolut John Dewey.
Свобода импорта жизненно необходима для развития данного процесса.
Freie Importe sind unentbehrlich, damit dieser Prozess funktioniert.
В конце этого процесса мы имеем смешанный пластиковый композит:
Am Ende dieses Prozesses haben wir eine gemischte Kunststoff-Zusammensetzung:
Новый прагматизм Америки также является последствием процесса "обратной национализации".
Amerikas neuer Pragmatismus ist auch die Folge eines Prozesses der "umgekehrten Sozialisation".
Первым последствием данного процесса стал переход от законности к деспотичной власти.
Die erste Folge dieses Prozesses war der Übergang von der Legalität zur Willkürherrschaft.
Это происходит потому, что Западная концепция является неотъемлемой частью процесса модернизации.
Dies liegt daran, dass man die westliche Sichtweise nicht vom größeren Prozess der Modernisierung abkoppeln kann.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité