Exemples d'utilisation de "путешествия" en russe avec la traduction "reise"
Это стало точкой отсчета невероятного путешествия,
Das war der Ausgangspunkt einer unglaublichen Reise.
Все эти роботизированные миссии часть более глобального путешествия человечества:
All diese unbemannten Missionen sind Teil einer größeren Reise der Menschheit:
И во время этого путешествия он наблюдал удивительные явления.
Und im Verlauf dieser Reise sah er außergewöhnliche Dinge.
Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
Irgendwann in der Zukunft werden Reisen in das Weltall zu etwas Gewöhnlichem.
Это из статьи про космические путешествия от 1960 года.
Das stammt aus einem Artikel aus dem Jahr 1960 zum Thema Reisen im All.
Я решила перебраться в США после моего первого путешествия.
Ich traf die Entscheidung, in die USA zu ziehen, nach nur einer Reise dorthin.
Помню, во время путешествия я встретил того удивительного человека,
Ich weiß noch wie ich auf Reisen diesen wunderbaren alten Mann traf.
Теперь давайте вернёмся, и посмотрим на 12 этапов путешествия пшеницы.
Ok, nun, lassen Sie uns die Reise des Weizens anschauen und diese 12 Zustände betrachten.
Не за горами время, когда человек сможет совершать путешествия на Луну.
Es wird nicht mehr lange dauern, bis der Mensch zum Mond reisen kann.
Через год после моего путешествия я навестил своего хирурга, доктора Джона Хили.
Da kam der erste Jahrestag meiner Reise als ich zu meinem Chirurgen, Dr.John Healey ging.
Так что когда приблизился конец моего путешествия, я открыл более 50 пространств.
Als meine Reise zu Ende ging, hatte ich über 50 solcher Orte gefunden.
Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Einige kehrten nie von dieser intellektuellen Reise zurück, trotz des Zusammenbruchs des Kommunismus.
в первую очередь погода, затраты, общее время путешествия, и транспорт в пункте назначения.
das Wetter, hauptsächlich, die Kosten, lange Reisen von A nach B und Mobilität am Ankunftsort.
Этот показатель увеличился на 1% под действием увеличения затрат на автомобили, путешествия и отдых.
Diese Variable stieg um 1%, angestoßen von den wachsenden Ausgaben für Fahrzeuge, Reisen und Freizeitbeschäftigungen.
Туризм, в частности, - как круизы, так и более рискованные путешествия, - стал любимым времяпрепровождением пожилых людей.
Insbesondere der Tourismus - Kreuzfahrten ebenso wie abenteuerlichere Reisen - hat sich zu einer beliebten Freizeitbeschäftigung der Alten entwickelt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité