Exemples d'utilisation de "пытается" en russe
Трудно понять, чего пытается достичь Сербия.
Es ist schwer nachvollziehbar, worauf Serbiens Bemühungen abzielen.
Каждый бренд пытается создать оригинальный звук.
Zur Zeit hat jeder Markenartikel seine Erkennungsmelodie.
Foodwatch пытается сохранять давление на менеджера.
Foodwatch bemüht sich, den Druck auf den Manager hoch zu halten.
ООН пытается, насколько может, помочь в этом Кипру.
Die Vereinten Nationen sind in Zypern, um mit den ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln zu helfen.
А что происходит, когда учитель пытается навести порядок?
Und was passiert, wenn Lehrer Ordnung durchsetzen wollen?
Может оказаться, что он сам пытается тянуть тетиву.
Er könnte feststellen, dass er an einer Schnur schiebt.
Медведев в настоящее время пытается сыграть эту роль.
Medwedew ist gegenwärtig bestrebt, diese Rolle auszufüllen.
Мы не могли понять, что ребёнок пытается сказать нам.
Wir verstanden nicht, was uns der Säugling sagen wollte.
Но Иран пытается выиграть время и достичь зоны неприкосновенности.
Aber der Iran spielt auf Zeit und hofft, eine Zone der Immunität zu erreichen.
Какую цель этот муравей пытается достичь, карабкаясь по травинке?
Welche Ziele will sie erreichen, indem sie auf diesen Grashalm klettert?
Ваш разум пытается сделать все возможное, чтобы связать все это воедино.
Der Verstand tut sein bestes, das alles zu organisieren und in irgend einen Zusammenhang zu bringen.
В-третьх, растраты и "покупку" каждого, кто пытается расстроить этот процесс.
Des weiteren ist es unabdingbar, fortwährend Geld auszugeben und jeden der Leute auszuzahlen, die den Prozess zu stören drohen.
Это, конечно же, главные явления, которые пытается объяснить современная экономическая теория.
Natürlich sind dies die Hauptphänomene, mit deren Erklärung sich die Wirtschaftstheorie heutzutage abmüht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité