Exemples d'utilisation de "работали" en russe

<>
Банкиры работали с получателями ссуд. Die Banker blieben bei ihren Darlehensnehmern.
Они работали независимо и безрезультатно. Das taten sie unabhängig voneinander und kamen nicht voran.
Они работали в сельской местности. Das ist ein echtes Dorf.
Мы работали на основе зубных слепков Брэда. Wir verwendeten dazu Zahnabdrücke von Brad.
Первые пары систем, созданные нами, работали неплохо. Die ersten paar Systeme, die wir erschufen, funktionierten irgendwie.
Это то, где вы отдыхали или где работали. Beim Ausruhen, bei der Arbeit.
Они никогда не работали с заранее записанными материалами. Sie hatte noch nie eine aus bereits vorliegendem Material gemacht.
Но чтобы рейтинги работали, нужно провести рейтинг самих рейтинговых агентств. Aber damit diese Bewertungen gut funktionieren, müssen die Ratingagenturen selbst bewertet werden.
В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа. Damals betrieben wir eine ganz andere Webseite.
Б.П. работали очень расхлябанно и безрассудно, потому что они могли. BP handelte hier uerberaus schlamping und leichtsinnig, weil sie es konnten.
Мы нашли некоторые нетоксичные охладители, которые работали при очень низких давлениях. Wir haben ein paar nicht-toxische Kühlmittel gefunden die bei geringem Dampfdruck funktionieren.
Эти ценности хорошо работали в прошлом, но они, кажется, не работают сегодня. Werte, die früher gut funktionierten, aber heute scheinbar nicht mehr.
По мере утихания страстей, становится ясным, что эти бумаги работали довольно успешно. Nachdem sich die Aufregung gelegt hatte, wurde klar, dass es diesen Fonds eigentlich gut ergangen ist.
Потому что мы работали с 10-12 людьми в течение нескольких лет. Denn wir haben all dies mit nur 10 bis 12 Leuten gemacht, die jahrelang ununterbrochen zusammengearbeitet haben.
Вот проект, над которым мы работали в Малайзии, это жилые здания для застройщика. Und das Projekt, das wir in Malaysia errichten, ist ein Apartmenthaus, für eine Immobilienfirma.
Здесь показан кусок мышцы и как мы работали со структурами, чтобы сконструировать мышцу. Hier sehen Sie ein Stück Muskel und wie wir mit den Strukturen verfahren, damit wir den Muskel technisch entwickeln können.
В основном, Дэни Хиллис и другие работали над применением технических и программных принципов. Und so ist vieles von dem, was wir mit Danny Hillis und anderen gemacht haben, der Versuch, Konstruktionsprinzipien und Software einzubringen.
Нам нужны эти моменты - сюрпризы, неожиданные повороты и эпические ошибки, чтобы эти истории работали ". Wir brauchen diese Momente der Überraschung und Umkehr und des Irrtums, um diese Geschichten erzählen zu können."
Это именно то, что вы хотите, особенно, если вы раньше не работали на компьютере. Es passiert genau was man erwartet, speziell wenn man zuvor noch keinen PC bedient hat.
Они работали с предположением, что хорошо для Уолл-стрит, то хорошо и для Мэйн-стрит. Die beiden agierten gemäß der Prämisse, dass was gut für die Wall Street sei, auch gut für die Main Street sei.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !