Exemples d'utilisation de "различные" en russe

<>
Давайте обозначим различные её разновидности. Lassen Sie uns die verschiedenen Arten näher bestimmen!
Прекрасное исследование, сравнивает различные страны. Eine wunderbare Studie, die unterschiedliche Länder vergleicht.
Нет никаких глубоких потрясений, но есть различные спады и кризисы. Es gibt keine großen Schocks, dafür aber mancherlei Talfahrten und Krisen.
Во-вторых, различные оси вращения, Zweitens, verschiedene Arten des Sternschritts.
И у них различные свойства. Sie besitzen unterschiedliche Eigenschaften.
Они говорили на различные темы. Sie unterhielten sich über verschiedene Themen.
Две различные мифологии, два различных мировоззрения. Zwei unterschiedliche Mythologien, zwei unterschiedliche Perspektiven auf die Welt.
Вот, все ваши различные отделы. Jetzt sehen Sie die verschiedenen Abteilungen.
В Чили, Мексике и Колумбии существуют различные подходы. Chile, Mexiko und Kolumbien verfolgen dabei jeweils unterschiedliche Ansätze.
Разные частоты создают различные элементарные частицы, Die verschiedenen Frequenzen ergeben die verschiedenen Teilchen.
Знаете, проблема в том, что существуют различные степени аутизма. Autismus kann unterschiedlich stark ausgeprägt sein.
Потому, что есть различные типы дизайна. Denn es gibt verschiedene Arten von Design.
Есть различные программы для аспирантов, для руководителей разных компаний. Es gibt verschiedene Programme für Absolventen und für Führungskräfte unterschiedlicher Firmen.
рассказать разные истории, используя различные средства. Zero möchte Geschichten durch verschiedene Medien vermitteln.
Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции. Die Gegner einer Beaufsichtigung systemischer Risiken nehmen an dieser Stelle zwei unterschiedliche Positionen ein.
Мы можем по-разному использовать различные нейроны: Wir können verschiedene Neuronen mit verschiedenen Variationen verwenden.
И поскольку существует множество генетических вариаций и у них есть различные степени, Da es viele genetische Variationen gibt, haben sie unterschiedliche Gradienten.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению. Es zeigt sich, dass wir verschiedene Arten von Glück messen können.
она включает в себя фундаментальные компромиссы и затрагивает различные группы по-разному. Sie birgt grundlegende Zielkonflikte und wirkt sich auf unterschiedliche Gruppen unterschiedlich aus.
У них различные электрические и магнитные свойства. Sie besitzen verschiedene elektrische und magnetische Eigenschaften.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !