Exemples d'utilisation de "различных" en russe
Он играл и играет важную роль в проведении восстановительных работ в различных странах мира после происходивших там вооруженных конфликтов.
Weltweit spielte die Weltbank eine entscheidende Rolle beim Wiederaufbau nach Konflikten und tut dies immer noch.
Комбинация различных вариантов никогда не была реальностью.
Die Kombination der Auswahlmöglichkeiten war niemals nur eine Option.
Мы выросли в окружении различных физических объектов.
Wir sind damit aufgewachsen mit den physischen Objekten um uns zu interagieren.
Множество различных компаний работают над оптимизацией подобных подходов.
Zahlreiche Unternehmen arbeiten bereits daran, diese Methode zu unterstützen.
Я делаю обзоры технических новинок и различных устройств.
Ich teste wöchentlich die neusten technischen Spielereien.
Это была борьба титанов, борьба двух различных подходов.
Dies ist der titanische Kampf zwischen diesen beiden Ansätzen.
Сравнение различных систем в мире играет важную роль.
Daher spielt der internationale Vergleich der Systeme eine wichtige Rolle.
Одна сторона сглаживает разнородность исторического опыта различных стран;
Die eine Seite bemäntelt die Verschiedenartigkeit der Erfahrungen der einzelnen Länder;
Знание второго языка даёт ребёнку больше различных возможностей.
Die Kenntniss einer zweiten Sprache bietet dem Kind vielfältige Möglichkeiten.
Памятники романтической любви обнаружены антропологами в 170 различных сообществах.
Anthropologen haben Hinweise auf romantische Liebe in 170 Völkern gefunden.
Мы чрезвычайно осторожны в лаборатории, избегая различных биологических опасностей.
Wir sind sehr, sehr vorsichtig im Labor, um Biogefährdung zu vermeiden.
В Орегоне проектировщики экспериментируют с предоставлением водителям различных вариантов.
In Oregon experimentieren die Planer damit, Autofahrern eine Reihe von Auswahlmöglichkeiten zu geben.
Мы уже показали более 100 выставок в различных городах.
Wir haben schon 100 Ausstellungen in Städten gemacht.
Положительный ответ, похоже, будет зависеть от двух различных утверждений.
Eine positive Antwort auf diese Frage scheint von zwei Behauptungen abhängig zu sein.
На самом деле, два различных понятия соответствуют одному слову.
Wir haben zwei separate Konzepte verbunden mit demselben Begriff.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité