Exemples d'utilisation de "разный" en russe
Но в это хвастовство каждая страна вкладывает разный смысл.
Diese großspurigen Ansagen bedeuten allerdings nicht in beiden Ländern das Gleiche.
Он всегда тот же и всегда разный, бесконечно захватывающий.
Es ist immer das Gleiche, niemals das Selbe, endlos faszinierend.
Каждая закладка в интернете представляет собой разный тип времени.
Jedes einzelne Browser-Fenster steht für eine andere Zeit.
Этот маленький крест включает духовные дары, сердце, способности, индивидуальность и разный опыт.
Dieses kleine Kreuz verlangt geistige Begabungen, Mut, Können, Charakter und Erfahrung.
Несмотря на неровные стены и разный хлам повсюду, она и вправду звучала здорово.
Mit all den unregelmäßigen Wänden und dem Kram überall, klang es eigentlich ganz gut.
У наших 25 наций абсолютно разный исторический опыт, географическая ситуация и стратегическая чувствительность.
Daher erscheint das Ziel der Konzipierung und Umsetzung einer gemeinsamen Außenpolitik zur Zeit noch sehr hochgegriffen.
Ещё одна мысль, которая приходит в голову - на каждом устройстве, которое вы используете, у вас разный тип времени.
Eine der Ideen, die damit einhergeht, ist dass die Zeit für jedes einzelne Objekt, das Sie verwenden, anders vergeht.
и каждый цвет подразумевает разный метод исполнения - поп, кантри и вестерн, опера, джаз и вы всего лишь должны соответствовать каждому цвету.
Jede Farbe steht für einen anderen Gesangsstil - Pop, Country, Western, Oper, Jazz - man muss sich nur nach der Farbe richten.
Другое исследование, на этот раз европейское, обнаружило разный уровень смертности у тех пациентов, которые прошли скрининг, и тех, кто его не проходил.
Eine weitere Studie, dieses Mal aus Europa, kam zu der Schlussfolgerung, dass ein Unterschied bei der Sterblichkeit von Patienten mit und ohne Früherkennung besteht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité