Exemples d'utilisation de "разрушена" en russe
Traductions:
tous239
zerstören184
sich zerstören18
ruinieren15
zunichte machen6
sich ruinieren2
erodieren1
sich zunichte machen1
sich zertrümmern1
zertrümmern1
autres traductions10
Сначала иракская армия была разрушена, потом Америка попыталась восстановить ее.
Erst wurde die irakische Armee aufgelöst, dann versuchte Amerika, sie wiederherzustellen.
Данная модель была разрушена, и в ближайшее время заменить ее будет нечем.
Das Modell ist zusammengebrochen und wird nicht so bald ersetzt werden.
Во-вторых, модель секьюритизации сильно разрушена, и маловероятно, что ее заменят в ближайшее время.
Zweitens ist das Verbriefungsmodell schwer angeschlagen, und es sieht nicht so aus, als würde es bald ersetzt.
Оппозиционные партии обрели свою опору, и монопольная власть НДП была, наконец, разрушена, но не уничтожена.
Die Oppositionsparteien kamen auf die Beine, und das Machtmonopol der PDP war endlich gebrochen - aber noch nicht ausgemerzt.
На сегодняшний день экономика Индонезии разрушена до основания, тогда как Аргентина быстро теряет статус высокоразвитой страны.
Indonesien liegt in Trümmern und Argentinien kann kaum noch als Land der ersten Welt bezeichnet werden.
Эта вера была разрушена инфляцией времен войны во Вьетнаме и связанными с повышением цен на нефть потрясениями 1970-х годов.
Sie wurde mit der Inflation während des Vietnam-Kriegs und den Ölpreisschocks der 1970er Jahre unwirksam.
Таким образом, в настоящее время не проводится никаких европейских медицинских исследований на высших приматах, и одна преграда для предоставления им некоторых основных прав разрушена.
Es werden in Europa also gegenwärtig keine medizinischen Forschungsarbeiten an Menschenaffen durchgeführt, und damit ist eine Schranke dagegen, ihnen Grundrechte zuzubilligen, zusammengebrochen.
оно должно приветствовать и поощрять дебаты, касающиеся оборонной позиции Японии, не боясь, что дружба между США и Японией такая хрупкая, что может быть этим разрушена.
sie muss die Debatte über Japans Verteidigungsposition begrüßen und unterstützen, ohne zu fürchten, die Freundschaft zwischen den USA und Japan sei so schwach, dass sie daran zerbreche.
Репутация Маркса была разрушена, когда стало очевидным, что его предсказания того, что революция пролетариата введет нас в новую эру, эру лучшей жизни для каждого, не оправдали себя.
Marx' Ansehen sank, als offenbar wurde, dass er mit seiner Prognose Unrecht hatte, dass eine Arbeiterrevolution ein neues Zeitalter mit einem besseren Leben für alle einläuten würde.
Таким образом, триада основных сил, управлявших Египтом с начала Арабской весны - военные, мусульмане и народные массы на площади Тахрир, - каждая из которых имела свое собственное представление об устройстве власти в стране и интересы, была разрушена.
Die Triade der fundamentalen Kräfte, von denen Ägypten seit dem Beginn des Arabischen Frühlings bestimmt worden war - dem Militär, der Moschee und den Massen vom Tahrir-Platz, alle mit unterschiedlichen Kräften und Interessen - wurde dadurch außer Kraft gesetzt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité