Exemples d'utilisation de "региона" en russe avec la traduction "region"
Теперь взглянем на постоянный конфликт региона.
Betrachten wir nun einen ewigen Konflikt in dieser Region.
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона.
Israels Angst spiegelt die einzigartige Geschichte der Region wider.
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно.
Die strategischen Implikationen für die Region sind gleichermaßen düster.
Стратегия роста для всего региона еще впереди.
Eine Wachstumsstrategie für die gesamte Region steht noch aus.
Эта конференция подчеркивает стремление региона к самодостаточности.
Diese Konferenz unterstreicht den Wunsch der Region nach wirtschaftlicher Unabhängigkeit.
Экономическое развитие региона говорит о хороших перспективах:
Die wirtschaftliche Entwicklung der Region ist vielversprechend;
Они могут предложить гарантии безопасности ответственным странам региона.
Sie können verantwortungsvollen Ländern in der Region Sicherheitsgarantien geben.
Это поднимает беспокоящие многих вопросы промышленного будущего региона.
Die wirft beunruhigende Fragen über die industrielle Entwicklung der Region auf.
Китай подписал военные соглашения с многими странами региона.
China hat mit vielen Ländern der Region militärische Abkommen geschlossen.
Наше участие также востребовано в других странах региона.
Ein Engagement ist auch anderswo in der Region nötig.
Иран находится в самом сердце чрезвычайно взрывоопасного региона.
Der Iran befindet sich im Zentrum einer extrem instabilen Region.
Остальная часть региона определенно тоже выиграет от этого.
Auch der Rest der Region kann Vorteile erwarten.
Эти программы следует реализовывать во всех частях региона.
Derartige Programme sollten in der gesamten Region Anwendung finden.
Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
Die meisten Länder außerhalb der Region haben eine ähnliche Einstellung.
Голос Турции все еще остается спокойным среди региона крайностей.
Die Türkei hat sich in einer Region der Extreme unerschütterlich eine gemäßigte Stimme bewahrt.
Их отказ может иметь страшные последствия для всего региона.
Ihr Scheitern hätte bittere Folgen für die gesamte Region.
Столько всего выпало на долю "четырех крупных" стран региона.
So viel zu den "vier großen" Ländern der Region.
По большинству стандартов страна более благополучна, чем другие страны региона.
Gemessen an den meisten Standards geht es dem Land besser als dem Rest der Region.
Реформы и высокие цены на товары способствуют экономическому подъему региона.
Reformen und hohe Rohstoffpreise sind für die Entwicklung in der Region verantwortlich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité