Exemples d'utilisation de "регионе" en russe avec la traduction "region"
Подобные настроения очевидны во всем регионе.
Auch anderswo in dieser Region ist eine ähnliche Stimmung spürbar.
В результате, отношения в регионе остаются напряженными.
Infolgedessen bleiben die Beziehungen zwischen den Akteuren in der Region angespannt.
Общая ситуация в регионе далеко не удовлетворительна.
Die allgemeine Situation in dieser Region ist alles andere als zufriedenstellend.
Фактически, эта "модель" уже применяется в регионе.
Tatsächlich findet dieses "Modell" in der Region bereits seine Anwendung.
У Турции чрезвычайно важная роль в регионе.
Die Türkei hat in der Region eine eminent wichtige Rolle zu spielen.
Ее способность дестабилизировать ситуацию в регионе очевидна.
Ihr Potenzial zur Destabilisierung der Region ist eindeutig.
Я своими глазами вижу, что происходит в регионе.
Ich sehe aus erster Hand, was in dieser Region geschieht.
Миротворческие операции НАТО были стабилизирующим фактором в регионе.
Die NATO-Friedensmissionen waren innerhalb der Region ein stabilisierender Faktor;
Вместо этого, в регионе проводилась политика односторонних действий.
Stattdessen hat die Region eine Politik unilateraler Schritte erlebt.
Практически все нефтепроводы в регионе идут на запад.
Fast alle Ölpipelines in der Region verlaufen nach Westen.
Политическое значение Турции в этом регионе трудно переоценить.
Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.
В этом бедном регионе организация добилась быстрого успеха.
In dieser mittellosen Region erfährt der Zusammenschluss rapide Erfolge.
В сущности, в регионе существует два левых течения.
In Wahrheit allerdings gibt es in der Region zwei Arten von Linke:
Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью.
Dies sind Pipeline Routen, die aus Kurdistan kommen, eine ölreiche Region.
Обе эти страны имеют растущие стратегические интересы в регионе.
Beide Länder haben wachsende strategische Interessen in der Region.
Запад не может позволить себе демократии в этом регионе.
Der Westen kann sich keine Demokratie in der Region leisten.
Рост политического раскола в регионе может ухудшить положение Ирана.
Aber eine zunehmende politische Polarisierung in der Region könnte die Stellung des Irans untergraben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité