Exemples d'utilisation de "результате" en russe avec la traduction "ergebnis"
Traductions:
tous2683
ergebnis941
resultat149
auswirkung65
leistung42
endeffekt6
befund5
ausfallen4
ausfall2
autres traductions1469
В результате темпы прироста населения снижаются.
Das Ergebnis ist ein langsameres Bevölkerungswachstum.
А в результате - молчание о действиях Кучмы.
Das Ergebnis ist nicht nur Schweigen über Kutschmas Taten.
В результате этого возвращается доверие потребителей и инвесторов.
Als Ergebnis kehrt das Vertrauen der Konsumenten und Investoren zurück.
В результате мы имеем моральное обнищание медицинской практики.
Das Ergebnis ist die moralische Verarmung medizinischer Praxis.
В результате были произведены десятки тысяч ядерных боеголовок.
Das Ergebnis waren Zehntausende von Kernsprengköpfen.
В результате появляются дополнительные стимулы идти на риск.
Das Ergebnis sind zusätzliche Anreize, Risiken einzugehen.
В результате этого государственные учреждения пришли в упадок.
Als Ergebnis verfielen die staatlichen Institutionen.
В результате появилось то, что сейчас называется инициативой EBA:
Das Ergebnis wird inzwischen spöttisch als EBP-Initiative bezeichnet:
В результате между этими двумя группами был достигнут компромисс.
Das Ergebnis war ein Kompromiss zwischen diesen beiden Gruppen.
В результате мы совершенно не заботимся о своем будущем.
Das Ergebnis ist, dass wir die Zukunft weitestgehend unberücksichtigt lassen.
В результате получаются четкие, высокопроизводительные и взаимовыгодные рабочие отношения.
Das Ergebnis ist eine klar definierte, hochproduktive Arbeitsbeziehung, von der beide Seiten profitieren.
В результате, кстати, китайцы видят государство совсем по-другому.
Das Ergebnis übrigens ist, dass Chinesen ein ganz anderes Bild vom Staat haben.
И в результате они являются более космополитичными, чем Запад.
Und deswegen sind sie, als ein Ergebnis, in vielerlei Hinsicht kosmopolitischer als der Westen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité