Exemples d'utilisation de "ресурсы" en russe

<>
Эти ресурсы являются государственной вотчиной. Diese Ressourcen sind ein Teil des Vermögens eines Landes;
Итак, это движение представляет собой организованных потребителей, объединяющих свои ресурсы для стимулирования компаний быть лучше. Dies sind also Verbraucher, die sich organisieren, ihre Resourcen bündeln, um Unternehmen dazu anzuspornen, Gutes zu tun.
Закон, игнорируемый большинством, сложно ввести в практику, пока государство не начнет использовать значимое наказание в некоторых случаях или существенные ресурсы. Ein Gesetz, dass von den meisten nicht beachtet wird, ist schwierig durchzusetzen, wenn der Staat nicht drastische Bestrafungen in einigen Fällen durchführt oder substantielle Hilfsquellen benutzt.
Какие ресурсы будут обеспечивать власть? Welche Ressourcen werden Macht erzeugen?
И каковы же проблемы, которые Вас больше всего волнуют и на которые Вы готовы направить ресурсы? Welches sind die Probleme, mit denen Sie sich am meisten beschäftigen, für die Sie Ihre Resourcen verwenden?
И эти ресурсы исчезают навсегда. Aber diese Ressourcen verschwinden.
И опять же, это важно, потому что жизнь трансформирует ресурсы из окружающей среды в некий строительный материал для поддержания себя. Und wiederum ist das wichtig, weil Leben Resourcen von der Umwelt in Baublöcke verwandelt, um sich zu erhalten.
Вам нужно использовать скудные ресурсы. Man muss knappe Ressourcen nutzen.
Земля изобрела компьютерный Интернет для собственной пользы, и сейчас мы, являясь высшим организмом на планете, пытаемся распределить ресурсы в целях защиты биосферы. Die Erde hat das Computer-Internet für ihren eigenen Vorteil erfunden, und jetzt versuchen wir, als höchste Organismen auf diesem Planeten, die Resourcen zu verteilen, um die Biosphäre zu schützen.
Какие ресурсы будет предоставлять власть? Was für Ressourcen bringen Macht hervor?
Таким образом, возможно, те, кто принимают решения, столкнувшись с жертвами предыдущей политики и будущими жертвами нынешней политики, были бы просто счастливы, наконец-то, распределить ресурсы оптимально эффективным способом. Vielleicht also wären die Entscheidungsträger, wenn sie sich den Opfern früherer und den zukünftigen Opfern gegenwärtiger Politik gegenübergestellt sähen, einfach nur froh, dass die die Resourcen endlich auf eine optimal effiziente Weise zuweisen könnten.
Войны за ресурсы уже ведутся; Kriege um Ressourcen kennen wir bereits;
Это ваша земля, это ваши ресурсы. Es ist Ihr Land, es sind Ihre Ressourcen.
И ресурсы, и мобильность являются дорогостоящими. Sowohl Ressourcen als auch Mobilität sind teuer.
И мы должны справедливо распределять эти ресурсы. Und wir müssen diese Ressourcen gerecht verteilen.
Он остановится, потому что закончатся торговые ресурсы. Es wird aufhören, weil uns die Ressourcen ausgehen.
принести пользу бедным и сохранить природные ресурсы. die Armen verdienen Geld und die Ressourcen werden erhalten.
Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием. Ressourcen sollten kein Fluch sein, sondern ein Segen.
Мы не расточаем наши ресурсы на вооружения. Wir verschwenden unsere Ressourcen nicht für Waffen.
В любом случае вы объединяете эти ресурсы. Aber man bringt diese Ressourcen zusammen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !