Exemples d'utilisation de "с английского на русский" en russe
Позвольте показать, это наши оценки скорости перевода Википедии с английского на испанский.
Lassen Sie mich Ihnen das zeigen, dies ist unsere Schätzung, wie schnell wir Wikipedia von Englisch auf Spanisch übersetzen könnten.
На японском авианосце "Акаги", возглавлявшем удар по Перл-Харбору, было водружено боевое знамя, развевавшееся над "Микаса" - флагманским судном адмирала Того - во время нападения на русский флот в Порт-Артуре.
Der japanische Flugzeugträger Akagi, der den Angriff auf Pearl Harbor leitete, hisste dieselbe Kriegsflagge, welche die Mikasa, Admiral Togos Flaggschiff, beim Angriff auf die russische Flotte in Port Arthur gesetzt hatte.
Впервые все делопроизводство было переведено на русский язык.
Zum ersten Mal sind alle Sitzungen ins Russische übersetzt worden.
Аббревиатурой на немецком языке для "общей внешней политики и политики в области безопасности" Евросоюза является GASP (это слово в переводе с английского означает "удушье").
Die deutsche Abkürzung für die "gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik" der EU heißt GASP, ,,Keuchen".
Я до сих пор не понял, почему этот русский человек работал обнажённым по пояс, но это показывает нам, как тяжело он работал.
Ich verstehe immer noch nicht diesen russischen Mann, mit bloßer Brust arbeitend, aber das zeigt uns, wie hart er arbeitete.
"Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове".
Bitte schalten Sie Ihr Programm für korrektes Englisch, das in Ihrem Gehirn installiert ist, aus.
Армянский, Русский, Французский, Английский, Итальянский.
Armenisch, Russisch, Französisch, Englisch, Italienisch.
Если вы не знаете английского, она вам недоступна.
Kann man kein English, kann man nicht darauf zugreifen.
Затем мы погрузились на довольно старый русский самолёт, на котором долетели до города Хатанги, это вроде как последний оплот цивилизации.
Für das nächste Stück hatten wir uns ein ziemlich greises russisches Flugzeug gechartert, das uns in eine Stadt namens Khatanga flog, was auch irgendwie das letzte Stück Zivilisation war.
Это - буква [английского] алфавита, сложенная всего 1 раз.
Das hier ist ein Buchstabe, der nur einmal gefaltet wurde.
Это русский парень, который несколько лет работал в интернете, у него есть собственный сайт, он ведёт блог в LiveJournal.
Hier ist dieser Russe, der seit einigen Jahren online aktiv ist und seine eigene Webseite hat und einen Blog beim populären Live Journal führt.
Если мы представим словарь, как карту английского языка, эти яркие точки - это то, о чем мы знаем, а темные - там неизвестность.
Wenn wir uns das Wörterbuch als Landkarte der englischen Sprache vorstellen, dann stehen die hellen Stellen für das, was wir darüber wissen, und bei den dunklen Stellen tappen wir im Dunklen.
И, по мере возможностей, я старался придерживаться этих строк, неважно, в спорте или на уроках английского.
Ich habe versucht, diese Idee irgendwie in meinen Unterricht zu integrieren, egal, ob im Sport- oder Englischunterricht.
Русский язык достоин любви и пристального изучения.
Die russische Sprache ist es wert, geliebt und eingehend studiert zu werden.
Мой учитель знал русский язык только по книгам.
Mein Lehrer kannte die russische Sprache nur aus Büchern.
Так, я создала целый ряд работ с одинаковыми словами из французского и английского языков.
So machte ich eine Reihe von Arbeiten mit identischen Wörtern auf Französisch und Englisch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité