Exemples d'utilisation de "сесть" en russe

<>
Traductions: tous68 sich setzen20 autres traductions48
Нам нужно убедить женщин сесть за стол. Wir müssen Frauen dazu bringen, sich an den Tisch zu setzen.
Приглашаю сесть на Ковёр-Самолёт. Eine Runde mit dem "magischen Teppich" drehen.
Мы собираемся сесть на наш автобус. Und hier besteigen wir gerade unseren Bus.
Приходится колоться общим, чтобы не сесть." Wir teilen Nadeln, weil wir nicht ins Gefängnis kommen wollen."
Мне надо сесть на первый поезд. Ich muss den ersten Zug nehmen.
Могу я сесть рядом с вами? Kann ich neben euch sitzen?
Вы должны сесть на автобус No 5. Sie müssen den Bus Nummer fünf nehmen.
Если есть контейнер, это как сесть в машину. Wenn man einen Container hat, ist das, wie wenn man in sein Auto steigt.
Сможем ли мы когда-нибудь сесть за стол переговоров? Wie können wir jemals Gesprächspartner werden?
И все в этом зале должны в неё сесть. Und jeder in diesem Raum muss hinein.
Так, что заставило разных субъектов сесть за один стол переговоров? Also, was bringt die unterschiedlichen Stakeholder an den Tisch?
"Все могут выглядеть гламурно, просто нужно сесть и выглядеть глупо." "Jeder kann glamourös aussehen, dazu muss man nichts weiter tun als dazusitzen und dumm auszusehen."
Издалека кажется, что на облако можно сесть, однако при приближении wenn wir dort jedoch ankommen, ist da nur Nebel.
И они все вместе могут сесть и проработать этот вопрос. Und sie könnten alle zusammen sitzen und diese Probleme bearbeiten.
Поэтому я хочу сесть в эту машину и отправиться в будущее. Ich will also in diese Maschine, und ich will in die Zukunft gehen.
Тебе нужно сесть на этот автобус, если ты хочешь в музей. Du musst diesen Bus nehmen, wenn du zum Museum willst.
и мы можем сесть вместе и посмеяться, поговорить и поделиться проблемами. Wir saßen zusammen und lachten und redeten und sprachen über unsere Schwierigkeiten.
Сесть за руль авто - очень ответственная задача для ребенка, но это крайность. Autofahren ist eine - ist eine wirklich bestärkende Tat für ein junges Kind, das ist das Höchste.
Мы используем любые рычаги воздействия, которые заставят их сесть за стол переговоров. Wir nutzen alles, was wir an Einfluss haben, um sie an den Tisch zu kriegen.
После двухмесячного лечения он всё ещё был не в состоянии сесть прямо. Selbst nach zweimonatiger Behandlung konnte er noch immer nicht aufrecht sitzen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !