Exemples d'utilisation de "сильнее" en russe
Traductions:
tous1389
stark1036
mächtig81
schwer78
gewaltig15
heftig15
kräftig10
hochgradig7
bei weitem7
ernst6
scharf2
autres traductions132
Но наша жизнь гораздо сильнее, чем наши воспоминания.
Aber unsere Leben sind so viel mehr als unsere Erinnerungen.
Но держа ее крепко, я чувствую отстраненние сильнее.
Weil ich ihn so fest halte fühle ich mich sonderbarerweise noch getrennter.
Я считаю, ваша жизнь станет лучше и сильнее.
Ich denke, dass Sie ein besseres und kraftvolleres Leben haben werden.
В Китае власть, деньги и связи сильнее закона.
In China stechen Macht, Geld und Beziehungen das Gesetz aus.
Чем глубже вы погружаетесь, тем сильнее становится опьянение.
Je tiefer man geht, desto mehr dreht man durch.
Гравитационное притяжение было гораздо сильнее сразу после Большого Взрыва.
Die Gravitationskraft der Dinge war sehr viel größer kurz nach dem Urknall.
Указы Мурси, без сомнения, еще сильнее поляризовали египетскую политику.
Mursis Dekrete haben die ägyptische Politik zweifellos weiter polarisiert.
И одержимость может стать еще сильнее, когда вас отвергли.
Und diese Besessenheit kann sich verschlimmern, wenn Sie abgelehnt wurden.
Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать.
Wenn nun die Aufmerksamkeit weiter abnimmt, beginnt der Geist umherzuschweifen.
В дополнение ко всему этому, европейская экономика становится сильнее.
Obendrein sieht die europäische Wirtschaft rosiger aus.
С мягкой властью, однако, энергия уполномоченных последователей делает руководителей сильнее.
Mit soft power hingegen werden Führungskräfte durch die Energie befähigter Gefolgsleute gestärkt.
Я видел там многие вещи, и я вышел оттуда сильнее.
Ich habe dort Dinge gesehen, aus denen ich gestärkt hervorgegangen bin.
И то, что объединяет нас - намного сильнее того, что разделяет нас.
Und was uns verbindet ist viel grösser als was uns trennt.
Веры в то, что инопланетяне развиты сильнее нас и более нравственны.
Es ist der Glaube, dass Außerirdische uns technisch und moralisch überlegen sind.
Финансовый кризис сильнее всего повлиял на бедных, нежели на богатых людей.
Die Finanzkrise hat den Armen mehr geschadet als den Reichen.
Но даже сильнее, чем этот аргумент здравого смысла, звучит политическая необходимость:
Aber noch überzeugender als dieses Vernunftargument ist der politische Imperativ:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité