Exemples d'utilisation de "сильный" en russe
Traductions:
tous1334
stark1036
mächtig81
schwer78
gewaltig15
heftig15
kräftig10
hochgradig7
bei weitem7
ernst6
scharf2
autres traductions77
стран, в которых наблюдается сильный дисбаланс").
derjenigen Länder, bei denen große Ungleichgewichte festgestellt wurden" (IWF) herabgestuft) wiederherstellen.
Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии.
Sparsamer Umgang mit Sprache ist ein weiterer Zug guter Komik.
У Рональда Рейгана был сильный идеологический уклон.
Ronald Reagan hatte eine ausgeprägt ideologische Neigung.
Но самый сильный контраст заключается в идеологической картине.
Aber es ist das ideologische Bild, das die deutlichsten Widersprüche erkennen lässt.
Будущая политика США должна олицетворять простой, но сильный принцип:
Die zukünftige US-Politik muss ein einfaches, aber überzeugendes Prinzip verankern:
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам.
Die Gewalt hat deutliche Auswirkungen auf die Einstellung der Iraker gegenüber Ausländern.
Это был самый сильный ветер, который я когда-либо видел.
Es waren die schlimmsten Winde, die ich je gesehen habe.
Музыка - самый сильный тип звука, но он часто используется неправильно.
Musik ist das effektivste Geräusch, wird allerdings oft falsch eingesetzt.
Мы умны, мы поразительны, но мы очень любим сильный кризис.
Wir sind klug, wir sind sogar ungeheuer faszinierend, aber wir lieben eine gute Krise.
а за пределами Германии также возник сильный консенсус изменить тактику.
und außerhalb Deutschland hat sich ein breiter Konsens für einen Kurswechsel entwickelt.
На самом деле политический императив такой же сильный, как и конституциональный.
Der politische Imperativ ist nämlich ebenso bedeutsam wie der verfassungsmäßige.
В 1992-1993 годах Европейская система валютных курсов претерпевала сильный кризис.
In den Jahren 1992-1993 kam es zu einer dramatischen Krise des Europäischen Wechselkurssystems.
В результате Китаю в долгосрочной перспективе будет не нужен сильный доллар.
Deshalb ist China langfristig unabhängig von der Stärke des Dollars.
Самый сильный вид излучения, УФ-С, не мог проникнуть сквозь атмосферу Земли.
Das UVC, der energiereichste Typ, wurde von der Erdatmosphäre zurückgehalten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité